| El Iraq pide que esos ingresos se deduzcan del importe de la reclamación. | UN | ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة. |
| Esta reducción del importe de la reclamación se debió a un arreglo al que la Ansaldo había llegado respecto de la planta de bombeo de Kirkuk. | UN | وجاء هذا التخفيض في مبلغ المطالبة على ضوء تسوية دخلت فيها شركة أنسالدو تتعلق بمشروع المضخات في كركوك. |
| Los asesores de Hidrogradnja han utilizado este método para valorar el importe de la reclamación. | UN | وقد وضع مستشارو Hidgrogradnja هذا اﻷسلوب لتحديد قيمة مبلغ المطالبة. |
| Además, al calcular el importe de la reclamación, sugiere que se reduzca el costo de fabricación para tener en cuenta la porción del equipo que podría utilizarse en otras obras. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حسب معهد الهندسة المدنية مبلغ المطالبة باقتراح تخفيض تكلفة التصنيع لمراعاة المعدات التي كان يمكن استخدامها في أماكن أخرى. |
| Los asesores de Hidrogradnja han utilizado este método para valorar el importe de la reclamación. | UN | وقد وضع مستشارو Hidgrogradnja هذا اﻷسلوب لتحديد قيمة مبلغ المطالبة. |
| Además, al calcular el importe de la reclamación, sugiere que se reduzca el costo de fabricación para tener en cuenta la porción del equipo que podría utilizarse en otras obras. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حسب معهد الهندسة المدنية مبلغ المطالبة باقتراح تخفيض تكلفة التصنيع لمراعاة المعدات التي كان يمكن استخدامها في أماكن أخرى. |
| importe de la reclamación (dólares EE.UU.) | UN | مبلغ المطالبة )بدولارات الولايات المتحدة( |
| 455. El Grupo consideró por lo tanto el importe de la reclamación revisada, de 339.814 dólares de los EE.UU., como se indica en el cuadro 43 a continuación. Cuadro 43 | UN | 455- وبناء على ذلك، نظر الفريق في مبلغ المطالبة المنقح وقدره 8١4 339 دولارا، على النحو المبيَّن في الجدول 43 أدناه. |
| En su respuesta a las preguntas del Grupo, Hidrogradnja corrigió ligeramente el importe de la reclamación, reduciéndolo de 90.320.000 dólares a 70.675.815 dólares. | UN | وردا على استفسارات من الفريق، قامت " Hidgrogradnja " بتصحيح مبلغ المطالبة تصحيحا طفيفا، فخفضتــه بمقــدار ٠٢٣ ٠٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة إلى ٥١٨ ٥٧٦ ٠٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
| 251. En su respuesta a la notificación del artículo 15, Internationale reclamó intereses adicionales y aumentó el importe de la reclamación. | UN | 251- وقد طالبت شركة إنترناشيونال، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 15، بفائدة إضافية وزادت حجم مبلغ المطالبة. |
| En su respuesta a las preguntas del Grupo, Hidrogradnja corrigió ligeramente el importe de la reclamación, reduciéndolo de 90.320.000 dólares a 70.675.815 dólares. | UN | ورداً على استفسارات من الفريق، قامت " Hidgrogradnja " بتصحيح مبلغ المطالبة تصحيحاً طفيفاً، فخفضتــه بمقــدار ٠٢٣ ٠٩ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة إلى ٥١٨ ٥٧٦ ٠٧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
| importe de la reclamación (dólares EE.UU.) | UN | مبلغ المطالبة (بالدولار الأمريكي) |
| importe de la reclamación (dólares EE.UU.) | UN | مبلغ المطالبة (بالدولارالأمريكي) |
| 191. El Grupo divide su análisis de la reclamación en dos secciones; la primera consiste en un examen de las presuntas pérdidas de ingresos de ventas, y la segunda, en un examen de los ahorros de costos que el reclamante propone que se deduzcan de las cantidades correspondientes a pérdidas de ingresos para establecer el importe de la reclamación. | UN | 191- يقسم الفريق تحليله للمطالبة إلى فرعين. فيستعرض في الفرع الأول إيرادات المبيعات المدعى فقدها، ويستعرض في الفرع الثاني وفورات التكاليف التي تقترح المؤسسة صاحبة المطالبة طرحها من قيمة خسائر الإيرادات للوصول في النهاية إلى مبلغ المطالبة. |
| 76. De conformidad con los principios establecidos en el párrafo 18, el Grupo considera que el aumento del importe de la reclamación de 108.723.778 dólares a 155.356.083 dólares que el reclamante presentó en febrero de 2001 está fuera de plazo. | UN | 76- وفقاً للمبادئ الواردة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن الزيادة التي أجراها صاحب المطالبة في مبلغ المطالبة في شباط/فبراير 2001 من 778 723 108 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة إلى 083 356 155 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة غير مقبولة بسبب فوات الموعد المحدد لتقديمها. |
| Los más de los trabajos a que se refiere la reclamación se efectuaron antes del 2 de mayo de 1990 y el valor de los pagarés emitidos respecto de esos trabajos, junto con el interés indemnizable hasta el vencimiento, asciende a 109.009.391 dólares de los EE.UU. por las razones expuestas en los párrafos 79 a 81, el Grupo considera que esa cantidad no indemnizable debería deducirse del importe de la reclamación. | UN | وقد أنجز القسط اﻷعظم من العمل الذي تقوم عليه المطالبة قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١، وتصل قيمة السندات اﻹذنية الصادرة فيمـا يخـص هـذا العمـل، مقرونـة بالفوائـد القابلـة للتعويض حتى حلول أجل الاستحقاق، إلى مبلغ قدره ١٩٣ ٩٠٠ ٩٠١ دولارا. ولﻷسباب المبينة في الفقرات ٩٧-١٨ أعلاه، يجد الفريق أن هذا المبلغ غير القابل للتعويض يجب خصمه من مبلغ المطالبة. |
| Los más de los trabajos a que se refiere la reclamación se efectuaron antes del 2 de mayo de 1990 y el valor de los pagarés emitidos respecto de esos trabajos, junto con el interés indemnizable hasta el vencimiento, asciende a 109.009.391 dólares de los EE.UU. por las razones expuestas en los párrafos 79 a 81, el Grupo considera que esa cantidad no indemnizable debería deducirse del importe de la reclamación. | UN | وقد أنجز القسط اﻷعظم من العمل الذي تقوم عليه المطالبة قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١، وتصل قيمة السندات اﻹذنية الصادرة فيمـا يخـص هـذا العمـل، مقرونـة بالفوائـد القابلـة للتعويض حتى حلول أجل الاستحقاق، إلى مبلغ قدره ١٩٣ ٩٠٠ ٩٠١ دولارا. ولﻷسباب المبينة في الفقرات ٩٧-١٨ أعلاه، يجد الفريق أن هذا المبلغ غير القابل للتعويض يجب خصمه من مبلغ المطالبة. |