ويكيبيديا

    "importe total de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبلغ الإجمالي
        
    • مجموع مبلغ
        
    • إجمالي مبلغ
        
    • المبلغ الكامل
        
    • الأجرَ الإجمالي
        
    • كامل مبلغ
        
    • مجموع مبالغ
        
    • بمبلغ اجمالي قدره
        
    • إجمالياً قدره
        
    • إجمالية بلغت
        
    Entonces podrá determinar el importe total de necesidades imputables al fondo para imprevistos. UN وعندئذ سيكون بمقدورها أن تحدد المبلغ الإجمالي للنفقات التي ستمول من الصندوق الاحتياطي.
    importe total de la indemnización corregida UN المبلغ الإجمالي المصوَّب مبالغ مصوَّبة
    El importe total de los recursos financieros anunciados durante la mesa redonda ascendió a 170 millones de dólares de los EE.UU. UN وكان المبلغ الإجمالي المعلن عنه خلال الطاولة المستديرة حوالي 170 مليون دولار.
    En una comunicación de septiembre de 1997, el reclamante aumentó el importe total de la reclamación a 13.995.365 libras egipcias. UN وفي المطالبة المقدمة في أيلول/سبتمبر 1997، زاد صاحب المطالبة مجموع مبلغ المطالبة إلى 365 995 13 جنيهاً مصرياً.
    importe total de la reclamación por equipo e instalaciones UN إجمالي مبلغ المطالبات عن خسائر المعدات والتجهيزات
    En cuanto a los acuerdos plurianuales para recursos ordinarios, no se registrará el importe total de la contribución plurianual por adelantado porque, mientras la cantidad de recursos para el primer año está claramente determinada, la cantidad para los siguientes años normalmente es indicativa y está sujeta a diversas condiciones. UN وبالنسبة للاتفاقات المتعددة السنوات للموارد العادية، لن يُسجل المبلغ الكامل للمساهمة المتعددة السنوات بصورة مسبقة، لأنه بينما تتقرر الموارد الخاصة بالسنة الأولى بصورة مؤكدة، يعد المبلغ الخاص بالسنوات التالية إرشادياً في الأحوال العادية، ويخضع لظروف متباينة.
    c) Decidió también que el Auditor Externo realizara una auditoría financiera anual correspondiente a cada ejercicio económico (del 1 de enero al 31 de diciembre inclusive), por el importe total de los honorarios de auditoría externa previstos en los presupuestos bienales respectivos. UN (ج) قرَّر أيضاً أن يجري مراجعُ الحسابات الخارجي مراجعةً مالية سنوية لكل سنة مالية (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، يتقاضى عليها الأجرَ الإجمالي للمراجعة الخارجية للحسابات المدرَج في ميزانية فترة السنتين المعنيَّة.
    El importe total de la deuda bilateral con países que no son miembros del Club de París que se ha reestructurado o liquidado desde 2005 asciende a 19.500 millones de dólares. UN وتجاوز المبلغ الإجمالي للديون الثنائية للدول غير الأعضاء في نادي باريس والذي أعيد جدولته أو تسويته من خلال ذلك منذ عام 2005 بحدود 19.5 مليار دولار.
    Además, los cotizantes también pueden utilizar el importe total de su pensión como fianza y en hipotecas. UN ويستطيع المساهمون أيضاً استخدام المبلغ الإجمالي لمساهماتهم في المستقبل كضمانات إضافية وللرهون العقارية.
    El importe total de la factura se ha reducido para tener en cuenta los trabajos efectuados antes del 2 de mayo de 1990. UN وتم تخفيض المبلغ الإجمالي للفاتورة لمراعاة استبعاد العمل الذي أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Por consiguiente, debe hacerse una deducción por un importe total de 51.219,21 dólares de los EE.UU. con respecto a estas tres reclamaciones. UN ونتيجة لذلك، ينبغي إدخال تصويب على هذه المطالبات بحيث يُخصم المبلغ الإجمالي البالغ 219.21 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بهذه المطالبات الثلاث.
    Pese a una petición posterior del reclamante de que se aumentara el importe total de sus pérdidas, el Grupo acepta la cuantía reducida declarada en julio de 2001 como la reclamación enmendada presentada dentro del plazo reglamentario. UN ورغم أن صاحب المطالبة طلب لاحقا زيادة المبلغ الإجمالي للتعويض الذي يطالب به، قبل الفريق المبلغ المخفض المطالب به والمقدم في تموز/يوليه 2001 بصفته مبلغ المطالبة المعدلة المقدمة في غضون الأجل المحدد.
    Dijo que el importe total de las contribuciones financieras al Marco Integrado aportadas por tres países donantes (Finlandia, Francia y República de Corea) para 2007 era más o menos el mismo que el del año anterior. UN فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة.
    El Tribunal concluyó que había habido error de hecho con relación al valor de la droga y admitió el motivo, reduciendo el importe total de la multa impuesta en la sentencia de primera instancia. UN فقد تبين للمحكمة أنه وقع خطأ وقائعي فيما يتعلق بقيمة المخدرات فقبلت الحجة وقلصت المبلغ الإجمالي للغرامة التي فرضتها المحكمة الأدنى درجة.
    Dijo que el importe total de las contribuciones financieras al Marco Integrado aportadas por tres países donantes (Finlandia, Francia y República de Corea) para 2007 era más o menos el mismo que el del año anterior. UN فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة.
    249. El importe total de las becas pagadas en 2006 se distribuye en forma aproximadamente igual entre mujeres y hombres. UN 249 - وُزع المبلغ الإجمالي للمنح المقدمة عام 2006 بشكل متساوٍ تقريبا بين النساء والرجال.
    En marzo de 1998, el reclamante aumentó el importe total de la reclamación a 108.728.712 dólares. UN وفي آذار/مارس 1998، زاد صاحب المطالبة مجموع مبلغ المطالبة إلى 712 728 108 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Por esta razón cabía esperar que el importe total de los recursos ordinarios se mantuviera e incluso aumentara sustancialmente en cifras absolutas y como proporción del total de ingresos. UN وقال إن هذا يبدو سببا طيبا لتوقع استدامة مجموع مبلغ الموارد العادية، وإن من المأمول فيه أن يزيد زيادة كبيرة سواء من حيث الدولارات أو كنسبة من مجموع الإيرادات.
    ABB Lummus descontó un 15% del importe total de su reclamación " para reflejar el valor temporal del dinero " . UN وخفضت شركة " إي بي بي لوموس " إجمالي مبلغ مطالبتها بنسبة قدرها 15 في المائة " لتعكس بذلك القيمة الزمنية للعملة " .
    Las necesidades reales en concepto de dietas por misión reflejan el pago del importe total de las dietas por misión para un promedio de 165 observadores militares, frente al número menor, de 94 observadores militares, utilizado en las estimaciones de gastos, ya que durante el período 2011/12 se proporcionó alojamiento a 50 observadores militares. UN 76 - وتعكس الاحتياجات الفعلية المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة دفع المبلغ الكامل لبدل الإقامة المقرر للبعثة لما متوسطه 165 مراقباً عسكرياً، مقارنة بالعدد الأدنى المستخدم في تقديرات التكاليف، وهو 94 مراقباً عسكرياً، إذ تم توفير الإقامة لفائدة 50 مراقباً عسكرياً خلال الفترة 2011/2012.
    c) Decide también que el Auditor Externo realice una auditoría financiera anual correspondiente a cada ejercicio económico (del 1 de enero al 31 de diciembre, inclusive), por el importe total de los honorarios de auditoría externa previstos en los presupuestos bienales respectivos. " UN " (ج) يقرِّر أيضاً أن يجري مراجعُ الحسابات الخارجي مراجعةً مالية سنوية لكل سنة مالية (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، يتقاضى عليها الأجرَ الإجمالي للمراجعة الخارجية للحسابات المدرَج في ميزانيتي فترة السنتين المعنيَّة. "
    De hecho, Eleject pide que se le indemnice el importe total de la porción en moneda local del contrato, que es de 22.807.009 riales yemeníes. UN وبالفعل تطالب الشركة بالتعويض عن كامل مبلغ الجزء من العقد الذي يدفع بالعملة المحلية وهو 009 807 22 ريالات يمنية.
    Los organismos participantes han acordado combinar la contabilidad en valores de caja con la de valores devengados a la hora de comunicar al sistema de seguimiento de los gastos el importe total de los gastos. UN 690 - وأعربت الوكالات المشاركة عن موافقتها على استخدام نظام المحاسبة على أساس النقدية وأساس الاستحقاق عند إبلاغها عن مجموع مبالغ النفقات إلى نظام تتبع النفقات.
    Bimont pide una indemnización por cantidades contractuales no abonadas incluidos intereses, lucro cesante, pérdida de bienes materiales y pérdida de dinares iraquíes abandonados en el Iraq por importe total de 271.180 dólares de los EE.UU. UN وتطلب الشركة تعويضاً عن مبالغ تعاقدية غير مدفوعة تشمل الفائدة، وخسارة الأرباح المتوقعة، وخسارة الممتلكات الملموسة، وخسارة مقدار من الدنانير العراقية ترك في العراق بمبلغ اجمالي قدره 180 271 دولاراً.
    281. La Chiyoda pide una indemnización de un importe total de 3.319.260 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos, pago o socorro a terceros y pérdidas financieras, como a continuación se detalla. UN 281- وتلتمس شيودا تعويضاً إجمالياً قدره 260 319 3 دولاراً أمريكياً عن خسائر عقود أو مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر مالية، بحسب التقسيم التالي:
    De este modo, en 2005 se publicaron unos 8 millones de libros de texto por un importe total de 76,5 millones de jrivnias. UN وبالتالي، طُبعت في عام 2005 حوالي 8 ملايين نسخة من الكتب المدرسية، بقيمة إجمالية بلغت 76.5 هريفنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد