ويكيبيديا

    "imposición de medidas económicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرض تدابير اقتصادية
        
    • فرض عقوبات اقتصادية
        
    • استخدام التدابير اﻻقتصادية
        
    • وللتدابير اﻻقتصادية
        
    • أي تدابير اقتصادية
        
    • أية تدابير اقتصادية
        
    La decisión No. 112 del Consejo Latinoamericano relativa a la imposición de medidas económicas de carácter coercitivo, UN وإلى القرار رقم ١١٢ لمجلس أمريكا اللاتينية بشأن فرض تدابير اقتصادية قسرية،
    También expresa su preocupación ante la imposición de medidas económicas coercitivas, entre ellas las sanciones unilaterales contra los países en desarrollo. UN وأعربت عن القلق إزاء فرض تدابير اقتصادية قسرية تتضمن فرض جزاءات من جانب واحد على البلدان النامية.
    La UNCTAD no está de acuerdo con la imposición de medidas económicas unilaterales como instrumento para ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo. UN لا توافق الأونكتاد على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    1. Expresa su profunda preocupación por la imposición de medidas económicas unilaterales contra algunos Estados miembros y declara su firme solidaridad con ellos; UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها.
    Por ello, consideramos que la imposición de medidas económicas unilaterales representa un obstáculo para participar libremente en las relaciones económicas entre las naciones y es incompatible con la aspiración de establecer un orden internacional justo en lo social y lo económico. UN ومن ثم نعتقد أن فرض تدابير اقتصادية انفرادية يشكل عقبة أمام المشاركة الحرة في العلاقات الاقتصادية بين الدول، وأن ذلك لا يتفق مع تطلعاتنا صوب إقامة نظام دولي عادل من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    El Gobierno de Colombia manifestó que continuaba apoyando las disposiciones de la resolución 48/168 de la Asamblea General relativas a la ilegitimidad de la imposición de medidas económicas coercitivas. UN ٦ - أشارت حكومة كولومبيا إلى أنها مستمرة في تدعيمها لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٨ المتصلة بعدم مشروعية فرض تدابير اقتصادية قسرية.
    La decisión No. 112 relativa a la " imposición de medidas económicas de carácter coercitivo " ; UN المقرر رقم ١١٢ المتعلق ﺑ " فرض تدابير اقتصادية ذات طابع إجباري " ؛
    Jamaica se opone categóricamente a la imposición de medidas económicas unilaterales como medio de ejercer coacción política y económica contra países en desarrollo y declara que no aplica medidas de ese tipo. UN ١٥ - جامايكا: تعارض جامايكا على نحو لا لبس فيه فرض تدابير اقتصادية أحادية كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية ولا تستخدم إجراءات من هذا النوع.
    Por este motivo, la imposición de medidas económicas unilaterales en contra de los países vecinos de la región pueden tener un efecto de gran alcance, no sólo sobre el país al que van dirigidas, sino también en la región en general. UN وبالتالي، يمكن أن يحدث فرض تدابير اقتصادية أحادية على بلدان المنطقة أثرا بالغا ليس على البلد المستهدف فحسب، بل كذلك على المنطقة بشكل أعم.
    Las respuestas de los Estados Miembros generalmente expresaron desacuerdo con la imposición de medidas económicas unilaterales como instrumento para ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo. UN وعبرت ردود الدول الأعضاء بشكلٍ عام عن عدم الموافقة على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    En general, las observaciones de los Estados Miembros expresaron desacuerdo con la imposición de medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo. UN 5 - أعربت الدول الأعضاء بشكلٍ عام في تعليقاتها عن عدم الموافقة على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    En sus respuestas, los Estados Miembros expresaron desacuerdo con la imposición de medidas económicas unilaterales como instrumentos de presión política y económica contra los países en desarrollo. UN وقد جاء في ردود الدول الأعضاء أنها لا توافق على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    La OCDE no está de acuerdo con la imposición de medidas económicas unilaterales como instrumento para ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo. UN لا توافق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على فرض تدابير اقتصادية انفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    1. Expresa su profunda preocupación por la imposición de medidas económicas unilaterales contra algunos Estados Miembros y declara su firme solidaridad con ellos; UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها.
    1. Expresa su profunda inquietud por la imposición de medidas económicas unilaterales contra algunos Estados Miembros y declara su firme solidaridad con ellos. UN 1 - يعرب عن قلقه العميق إزاء فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على بعض الدول الأعضاء، ويعرب عن تضامنه القوي معها؛
    355.2 Seguir promoviendo el rechazo a la imposición de medidas económicas coercitivas unilaterales y la adopción de acciones concretas contra esas medidas en los diversos foros multilaterales en que participan el MNOAL y el G-77. UN 355-2 استمرار العمل على رفض فرض أي تدابير اقتصادية قسرية انفرادية قد تتخذها بعض الدول، والوقوف بقوة أمام تنفيذ مثل تلك التدابير في المحافل المختلفة المتعددة الأطراف التي تشترك فيها حركة عدم الانحياز ومجموعة الــ 77.
    284.2 Continuar promoviendo el rechazo a la imposición de medidas económicas coercitivas unilaterales y la adopción de acciones concretas contra éstas en los diversos foros multilaterales en que participa el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77. UN 284-2 استمرار العمل على رفض فرض أية تدابير اقتصادية قسرية انفرادية، والوقوف بقوة أمام تنفيذ مثل تلك التدابير في المحافل المختلفة المتعددة الأطراف التي تشترك فيها دول المجموعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد