ويكيبيديا

    "impresión a pedido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطباعة حسب الطلب
        
    • الطباعة عند الطلب
        
    • للطباعة عند الطلب
        
    :: Inicialmente, se instituirá la impresión a pedido para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN :: سيبدأ، بصفة أولية، إدخال نظام الطباعة حسب الطلب فيما يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    La impresión a pedido puede ser viable para una buena parte de los documentos de distribución inicial en el caso de las misiones que opten por participar en un arreglo de esta índole. UN ويمكن تنفيذ ترتيب `الطباعة حسب الطلب ' في جزء لا بأس به من التوزيع الأولي للبعثات التي تختار أن تشارك في هذا الترتيب.
    El Departamento estudiará la posibilidad de adoptar nuevas tecnologías de " impresión selectiva " o " impresión a pedido " que redundarán en beneficio de la distribución. UN وستنظر الإدارة في الأخذ بتكنولوجيات ``الطباعة الذكية ' ' أو ``الطباعة حسب الطلب ' ' الجديدة، مما سيكون له أثر إيجابي على التوزيع.
    Puede contribuir a una mayor eficiencia mediante una cadena de procesamiento de documentos totalmente electrónica y a una mayor rentabilidad mediante la impresión a pedido. UN فبإمكان التكنولوجيا أن تزيد من كفاءتها عن طريق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق ومن فعاليتها من حيث التكاليف عن طريق الطباعة عند الطلب.
    23. Destaca también que la impresión a pedido no debe afectar negativamente la calidad de los servicios prestados a los Estados Miembros ni la cantidad de documentos que éstos soliciten; UN 23 - تؤكد أيضا على أنه لا ينبغي للطباعة عند الطلب أن تؤثر سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء؛
    Uno de los elementos del proceso de reforma es el suministro de documentos utilizando un método de impresión a pedido. UN ومن عناصر عملية الإصلاح توفير المستندات باستخدام نهج الطباعة حسب الطلب.
    Por el contrario, la impresión a pedido había permitido lograr ahorros considerables. UN ومن ناحية أخرى، أسفرت عملية الطباعة حسب الطلب عن وفورات لا يستهان بها.
    Entre las otras ventajas de la impresión a pedido figura una reducción del uso de papel, que corresponde a 5.000 dólares de los EE.UU. por mes. UN وشملت المكاسب الأخرى الناجمة عن اعتماد نظام الطباعة حسب الطلب تخفيض استهلاك الورق بما قيمته 000 5 دولار شهريا.
    La versión impresa seguirá existiendo, pero el modelo institucional hará hincapié en la versión digital de la revista y en la impresión a pedido. UN وستظل النسخة المطبوعة موجودة، ولكن نموذج الأعمال سيُشدد على النسخة الرقمية للمجلة وعلى الطباعة حسب الطلب.
    El componente de impresión a pedido permite que la Organización reduzca el desperdicio proporcionando ejemplares impresos únicamente a los clientes que los solicitan. UN وعنصر الطباعة حسب الطلب يمكّن المنظمة من التقليل من النفايات عن طريق توفير نسخ مطبوعة للعملاء الذين يطلبونها فقط.
    Instituir la impresión a pedido. Los documentos se imprimen, distribuyen y almacenan de acuerdo con tres categorías. UN 63 - استحداث نظام الطباعة حسب الطلب - تُطبع الوثائق وتُوزع وتُخزن في ثلاث فئات.
    Se ha instalado una primera tanda de equipo de impresión a pedido, dentro de un conjunto que combina tecnología tradicional y moderna que atenderá las diferentes necesidades de la manera más económica. UN وثمة دفعة أولى من معدات الطباعة حسب الطلب قد تم تركيبها في إطار تهيئة مزيج من التكنولوجيا التقليدية والحديثة، مما من شأنه أن يستجيب لمختلف الاحتياجات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    La impresión a pedido se encuentra en la etapa final del flujo electrónico de trabajo y contribuye a maximizar sus efectos. UN 35 - الطباعة حسب الطلب هي آخر مراحل التدفق الإلكتروني للعمل وتعمل على تعظيم أثره.
    Se ha realizado un estudio de la impresión a pedido con la ayuda de un consultor externo. UN 37 - وقد اكتملت دراسة حول نظام الطباعة حسب الطلب أجريت بمساعدة خبير خارجي.
    :: Aumentará la eficacia en función de los costos de la impresión a pedido de la documentación para reuniones, sobre la base de la experiencia obtenida y las lecciones aprendidas, y comenzará a utilizar la impresión a pedido para las publicaciones. UN :: تعزيز فعالية تكاليف نظام الطباعة حسب الطلب بالنسبة لوثائق الهيئات التداولية على أساس الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة، والبدء في الاستفادة من نظام الطباعة حسب الطلب بالنسبة للمنشورات.
    La tecnología de impresión a pedido permite imprimir un ejemplar por vez de cada libro de una manera económica y en el lugar más próximo a los clientes, reduciendo así los costos de almacenamiento y envío y el tiempo de espera. UN وتسمح تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب بطباعة الكتب نسخة بنسخة بطريقة تتسم بفعالية التكلفة وفي مواقع أقرب، بقدر الإمكان، إلى الزبائن مما يقلل من تكاليف التخزين والشحن ومن وقت الانتظار.
    Así pues, en consonancia con las tendencias de la industria editorial, la secretaría emprenderá en 2013 una nueva estrategia de publicaciones que utilizará una combinación de las tecnologías de publicación electrónicas e impresión a pedido. UN ولذا، تمشيا مع الاتجاهات السائدة في مجال صناعة النشر العالمية، سوف تُطلق الأمانة في عام 2013 استراتيجية جديدة للمنشورات تجمع بين تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب والمنشورات الإلكترونية.
    De todas maneras, debería ser posible reducir el gran número de ejemplares que se imprimen inicialmente y se almacenan para su distribución secundaria y utilizar la tecnología de la " impresión a pedido " para determinadas categorías de documentos de distribución secundaria. UN غير أنه سيظل من الممكن، مع ذلك، خفض العدد الكبير جدا من النسخ التي تُطبع في البداية ثم توضع جانبا من أجل التوزيع الثانوي، والاستفادة من تكنولوجيا ``الطباعة حسب الطلب ' ' بالنسبة لفئات معينة من الوثائق المعدة للتوزيع الثانوي.
    En cumplimiento de la resolución 57/300 de la Asamblea General se estableció otro grupo de trabajo encargado de examinar la viabilidad y el costo del suministro de publicaciones en línea, complementado con una capacidad de impresión a pedido. UN وفي إطار متابعة قرار الجمعية العامة 57/300، تم إنشاء فريق عامل مستقل للنظر في جدوى وتكلفة توزيع المنشورات إلكترونيا، مع تكملته بقدرة على الطباعة عند الطلب.
    23. Destaca también que la impresión a pedido no debe afectar negativamente la calidad de los servicios prestados a los Estados Miembros ni la cantidad de documentos que éstos soliciten; UN 23 - تشدد أيضا على أنه لا ينبغي للطباعة عند الطلب أن تؤثر سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد