ويكيبيديا

    "imprevistos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطوارئ
        
    • غير المنظورة
        
    • غير المتوقعة
        
    • غير متوقعة
        
    • الطارئة
        
    • غير منظورة
        
    • للطوارئ
        
    • الاحتياطي
        
    • طارئة
        
    • غير متوقع
        
    • بالطوارئ
        
    • لم تكن متوقعة
        
    • المفاجئة
        
    • غير المتوقع
        
    • غير مقصودة
        
    Toma nota de que el saldo del Fondo para imprevistos es de 16.044.100 dólares. UN تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ.
    La suma consolidada de 3.803.400 dólares no excede el saldo disponible del fondo para imprevistos. UN ويدخل المبلغ الموحد البالغ ٤٠٠ ٨٠٣ ٣ دولار في الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de consecuencias UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة
    Además, en ninguno de los presupuestos de los proyectos figuraban elementos de contingencia con el objeto de gestionar los riesgos u otros factores imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن أي من ميزانيات المشاريع تتضمن عنصرا للطوارئ لإدارة المخاطر أو غيرها من العوامل غير المنظورة.
    Hay que tener en cuenta los imprevistos. Open Subtitles إنها ضرورية للاستعداد للظروف غير المتوقعة
    La suma consolidada estaba comprendida dentro del saldo disponible del fondo para imprevistos. UN وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    Toma nota de que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 19.427.000 dólares; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة
    El Secretario General indicaba también que el saldo restante en el fondo para imprevistos era de 16.044.100 dólares. UN وبين اﻷمين العام أيضا أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار.
    También ofrece una capacidad de reserva limitada para atender a una gran diversidad de imprevistos en terrenos y condiciones climáticas adversas. UN ويتكفل أيضا بتوفير قدرة احتياطي محدودة لتلبية نطاق عريض من حالات الطوارئ في أراضٍ وأحوال جوية غير مواتية.
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقـع فـي حـدود الرصيـد المتـاح فـي صنـدوق الطوارئ.
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    También se decidiría que la cuantía del fondo para imprevistos sea del 0,75% de la estimación preliminar, o sea, 27.200.000 dólares. UN وهي تقرر أيضا أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 27.2 مليون دولار.
    Además, la índole de las actividades financiadas con arreglo a la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios ha evolucionado en los últimos años. UN وعلاوة على ذلك، فقد تطورت في السنوات اﻷخيرة طبيعة اﻷنشطة الممولة من خلال القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    El monto total autorizado para los gastos vinculados a la financiación de siete enviados especiales con cargo a gastos imprevistos y extraordinarios en 1994 ascendió a 3,5 millones de dólares. UN وكان المبلغ الاجمالي المأذون به فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بتمويل سبعة مبعوثين خاصين تحت النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية في عام ١٩٩٤، ٣,٥ مليون دولار.
    I. Gastos imprevistos y extraordinarios UN طاء ـ المصروفات غير المنظورة والاستثنائية
    Sin embargo, a causa de retrasos imprevistos en la comprobación de las cuentas del Instituto correspondientes al año 1992, no se convocó la reunión. UN ولكن بسبب التأخيرات غير المتوقعة في الانتهاء من مراجعة حسابات المعهد لعام ١٩٩٢، فإن الاجتماع لم يعقد.
    El equipo del proyecto tuvo que hacer gastos imprevistos para programar los informes adicionales de contabilidad y diagnóstico. UN فقد تكبد فريق المشروع نفقات غير متوقعة في وضع تقارير إضافية فيما يتعلق بالمحاسبة والتشخيص.
    La Secretaría debe explicar el uso y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN كما ينبغي لﻷمانة العامة أن توضح استعمال رصيد المصاريف الطارئة وعمله.
    Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    Se asignó otro 9% para la reserva del programa y un 7% para imprevistos. UN وخصصت نسبة ٩ في المائة لاحتياطي البرنامج، و ٧ في المائة للطوارئ.
    Toma nota de que queda un saldo de 1.362.800 dólares de los EE.UU. en el fondo para imprevistos. UN تحيط علما بالرصيد المتبقي في صندوق الاحتياطي ومقداره ٨٠٠ ٣٦٢ ١ من دولارات الولايات المتحدة.
    En todo caso, la Reunión de los Estados partes decidió que ello no prejuzgaría que se estableciera o no una partida de gastos para imprevistos en el futuro. UN غير أن اجتماع الدول اﻷطراف قرر ألا يستبق الحكم على تخصيص اعتمادات طارئة في المستقبل.
    Incluso los programas diseñados para crear mayor conciencia de la existencia de abusos pueden tener el efecto indeseado de causar daños imprevistos. UN وحتى البرامج التي تصمم لتوليد مستوى عال من الوعي بوجود التعدي يمكن أن ينعكس مفعولها فتحدث ضررا غير متوقع.
    La empresa encargada de la gestión del programa recomienda crear una reserva de 17 millones de dólares para nuevos imprevistos y aumentos de costos. UN وتوصي الشركة المعنية بإدارة البرنامج بتوقع تكاليف إضافية تتعلق بالطوارئ وارتفاع الأسعار بمبلغ 17 مليون دولار.
    Los gastos no presupuestados por concepto de horas extraordinarias obedecieron a la necesidad de atender períodos imprevistos de gran volumen de trabajo en la Oficina Ejecutiva. UN كانت هذه النفقات المتصلة بالعمل اﻹضافي غير المدرجة في الميزانية لازمة للوفاء بالاحتياجات في فترات ذروة عبء العمل التي لم تكن متوقعة في المكتب التنفيذي.
    Reclamación ajustada para reflejar los resultados efectivos, los beneficios imprevistos y para limitar el período de pérdida a nueve meses. UN وعدلت المطالبة لمراعاة النتائج المتحققة في الماضي واﻷرباح المفاجئة ومن أجل قصر فترة الخسارة على ٩ أشهر.
    Esos gastos imprevistos ascendieron a 5.300 dólares en la partida de equipos de talleres y ensayos y a 25.800 dólares en la de piezas de repuesto y suministros. UN وقد نجم عن هذا اﻹنفاق غير المتوقع احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٥ دولار لمعدات الورش والاختبار و ٨٠٠ ٢٥ دولار لقطع الغيار واللوازم.
    La evaluación del efecto del género ha revelado en todos los casos la existencia de efectos negativos imprevistos. UN وكشف تقييم التأثير على الجنسين في جميع الحالات عن تأثيرات ضارة غير مقصودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد