ويكيبيديا

    "impuestas por las resoluciones del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفروضة بموجب قرارات مجلس
        
    • بموجب قراري مجلس
        
    :: El examen y la adopción de medidas apropiadas respecto de la información relativa a violaciones efectivas o presuntas de las medidas impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad; UN :: فحص المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الفعلية والمزعومة للتدابير المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن واتخاذ الإجراءات المناسبة بهذا الخصوص؛
    Por cuanto el alcance de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad difiere de un caso a otro, también lo hacen el tipo y la medida de las pérdidas y los costos consiguientes en que incurren los terceros Estados afectados. UN ٢١ - وكما يختلف نطاق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس اﻷمن من حالة إلى أخرى، يختلف أيضا نوع ومدى ما ينجم من خسائر وتكاليف تتكبدها الدول الثالثة المتضررة.
    La Ley 11/2002 de 16 de febrero de 2002, que establece el marco jurídico nacional para las sanciones aplicables al incumplimiento de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad o los reglamentos de la Unión Europea. UN القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002، وهو يحدد الإطار القانوني البرتغالي المتعلق بالعقوبات الواجبة التطبيق عند خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو لوائح الاتحاد الأوروبي.
    La República Eslovaca y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las siguientes medidas restrictivas contra Libia impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1970 (2011) y 1973 (2011): UN تشترك جمهورية سلوفاكيا وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي معا في تنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على ليبيا بموجب قراري مجلس الأمن (2011) و 1973 (2011)، على النحو التالي:
    Suecia y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) aplicaron en forma conjunta las medidas restrictivas contra Côte d ' Ivoire impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1572 (2004) y 1643 (2005) adoptando las medidas comunes siguientes: UN وقد قامت السويد والدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي بالتنفيذ المشترك للتدابير التقييدية المتخذة ضد كوت ديفوار المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005)، وذلك باتخاذ الخطوات المشتركة التالية():
    - La Ley 11/2002, de 16 de febrero de 2002, que establece el marco jurídico nacional para las sanciones aplicables al incumplimiento de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad o los reglamentos de la Unión Europea. UN - القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 الذي يحدد الإطار القانوني البرتغالي بشأن العقوبات المطبقة على انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو بموقف لوائح الاتحاد الأوروبي.
    La ley 11/2002, de 16 de febrero de 2002, dispone el marco normativo de Portugal en materia de penas aplicables al incumplimiento de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad o los reglamentos de la Unión Europea. UN ويضع القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 الإطار القانوني البرتغالي الناظم للعقوبات المنطبقة على انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو لوائح الاتحاد الأوروبي.
    :: La prohibición de participar en actividades cuyo objeto sea eludir las medidas impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad en relación con la República Popular Democrática de Corea. UN -حظر المشاركة في أنشطة تهدف أو تؤدي إلى التحايل على التدابير المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La ley 11/2002, de 16 de febrero de 2002, dispone el marco normativo de Portugal en materia de penas aplicables al incumplimiento de las sanciones financieras impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad y los reglamentos de la Unión Europea. UN ويحدِّد القانون 11/2002، المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002، الإطار القانوني البرتغالي المتعلق بالعقوبات الواجبة التطبيق عند خرق الجزاءات المالية المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن ولوائح الاتحاد الأوروبي.
    De conformidad con la Ley 11/2002, de 16 de febrero de 2002, que establece el régimen penal aplicable a las violaciones de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad o los reglamentos de la Unión Europea, los fondos, activos financieros y otros recursos económicos se congelarán apenas el Comité o el Consejo de Seguridad designe a las personas o entidades. UN ووفقا للقانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 المنشئ لنظام العقوبات المطبق في حالات خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو أنظمة الاتحاد الأوروبي، فإنه يجب تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى بمجرد قيام اللجنة أو مجلس الأمن بتحديد أشخاص أو كيانات ما في هذا الشأن.
    Informe de los Estados Unidos de América sobre la aplicación de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1945 (2010), 1591 (2005) y 1556 (2004) UN المستشار تقرير الولايات المتحدة عن تنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن 1945 (2010) و 1591 (2005) و 1556 (2004)
    d) Una prohibición de participar en actividades cuyo objeto o efecto sea eludir las medidas impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad contra la República Centroafricana. UN (د) حظر المشاركة في أي أنشطة ترمي إلى الالتفاف على التدابير المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن ضد جمهورية أفريقيا الوسطى أو تؤدي إلى الالتفاف عليها.
    :: La inclusión de una disposición con arreglo a la cual no se aceptará ninguna reclamación de las personas o entidades designadas o de cualquier otra persona o entidad de la República Popular Democrática de Corea en relación con cualquier contrato o transacción cuya ejecución se haya visto afectada por las medidas impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN -إدراج بند ينص على عدم الوفاء بأية مطالبات بخصوص أي عقد أو صفقة يتأثر تنفيذه (تنفيذها) بمجموعة التدابير المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن، إذا كان مقدمو هذه المطالبات من الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القائمة أو أي أشخاص أو كيانات أخرى من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De conformidad con la Ley 11/2002, de 16 de febrero de 2002, que establece el régimen penal aplicable a las violaciones de las sanciones impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad o los reglamentos de la Unión Europea, los fondos, activos financieros y otros recursos económicos se congelarán apenas el Comité o el Consejo de Seguridad designe a las personas o entidades. UN ووفقا للقانون 11/2002 الصادر في 16 شباط/فبراير 2002 المنشئ لنظام العقوبات التي تطبق على حالات انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو القواعد التنظيمية للاتحاد الأوروبي، يتم تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى بمجرد أن تحدد اللجنة أو مجلس الأمن تلك الكيانات أو هؤلاء الأشخاص.
    Irlanda y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1718 (2006) y 1874 (2009) tomando las siguientes medidas comunes: UN نفذت أيرلندا بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) عن طريق اتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    Portugal y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra la Jamahiriya Árabe Libia impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1970 (2011) y 1973 (2011) mediante la adopción de las siguientes medidas comunes: UN نفذت البرتغال والدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة التدابير التقييدية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية بموجب قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) باتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    La República de Chipre y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra la República Centroafricana impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 2127 (2013) y 2134 (2014) mediante la adopción de las medidas comunes que se indican a continuación: UN تنفذ جمهورية قبرص والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بصورة مشتركة، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب قراري مجلس الامن 2127 (2013) و 2134 (2014)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة المبينة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد