ويكيبيديا

    "impuestos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضرائب
        
    • الضرائب من
        
    • الضرائب على
        
    • برسوم
        
    • لضريبة
        
    • الضرائب بالنسبة
        
    • أداة مالية الخاصة
        
    • الضرائب البالغ
        
    • بضرائب
        
    • الضرائب في
        
    • ضريبة الدخل المقدم من
        
    • ضريبة الدخل في
        
    • من ضريبة
        
    • الضرائب بمبلغ
        
    • الضريبية من
        
    Y como estaba en Pante Makasa, se impusieron elevados impuestos de aduanas a los exportadores timorenses de madera de sándalo. UN وﻷن الجيب كان يقع في بانتي ماكاسار، فقد فرضت ضرائب جمركية باهظة على مصدري خشب الصندل التيموريين.
    Un enfoque alternativo es el que aplican los Estados Unidos, que recaudan impuestos de sus ciudadanos con independencia del lugar donde trabajen. UN والبديل عن ذلك هو النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة التي تفرض ضرائب على مواطنيها بغض النظر عن مكان عملهم.
    En cambio, algunos Estados Contratantes tal vez deseen prestar asistencia en relación con impuestos de cualquier tipo. UN وبالعكس، قد تود بعض الدول المتعاقدة شمول الضرائب من أي نوع.
    El mismo abarcará todas las esferas en que sea necesario un análisis de los riesgos, aprovechando plenamente la tecnología de que dispone el Servicio de impuestos de Sudáfrica. UN وسيغطي هذا النظام جميع المجالات التجارية التي تقتضي تحليلا للمخاطر التي تنطوي عليها وسيستخدم التكنولوجيا الموضوعة تحت تصرف مصلحة الضرائب على الإيرادات استخداما تاما.
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo había empezado a buscar nuevas fuentes innovadoras de financiación para el período 2009-2015. UN وقد تعهد الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية بتحديد مصادر مبتكرة جديدة للتمويل للفترة 2009-2015.
    Hola, ¿puedes guardarme el sitio mientras cojo un formulario de impuestos de este año? Open Subtitles مرحباً، هل تستطيعي حجز مكاني بينما أحصل على نموذج ضرائب لهذه السنة؟
    No hay dinero, a menos que quieras pagar más impuestos de propiedad. Open Subtitles لا يوجد أموال الا اذا كنت تريد دفع ضرائب اكثر
    No hay manera de cubrir la educación universitaria gratuita en este país sin aumentar los impuestos de todos por una gran cantidad. Open Subtitles لا توجد هناك أي طريقة لتغطية التعليم الجامعي المجاني في البلاد من دون رفع ضرائب كل الأشخاص بشكل هائل
    También en algunos sitios se han utilizado los impuestos de sucesiones para redistribuir los recursos básicos, pero no con mucho vigor. UN كما استخدمت ضرائب العقارات والتركات في بعض اﻷماكن ﻹعادة توزيع الموارد اﻷساسية، ولكن دون حماس كبير.
    Tasas relacionadas con vehículos, impuestos de circulación, impuestos indirectos, inversiones en transporte público, planificación, información y educación. UN ضرائب متصلة بالمركبات، ضرائب الطرق، المكوس، الاستثمارات في النقل العام، التخطيط الحيزي، المعلومات والتوعية
    Los países que han tenido tendencia a depender más de los impuestos de monedaje han sido los que han tenido sistemas relativamente menos eficaces de recaudación de impuestos tradicionales. UN والبلدان، التي مالت إلى الاعتماد كثيرا على ضرائب السك، لديها أيضا نظم لجباية الضرائب التقليدية أقل فعالية نسبيا.
    La mayoría de los países han eliminado los certificados catastrales, y más de 100 no exigen prueba del pago de impuestos de diversos niveles de gobierno. UN وقد ألغت معظم البلدان شهادات المسح العقاري ولا يشترط أكثر من مائة بلد إثبات سداد الضرائب من مختلف مستويات الحكومة.
    El Gobierno Federal podrá legislar con el fin de recaudar rentas públicas o impuestos de las siguientes fuentes: UN 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية:
    El próximo desafío importante, por lo tanto, está relacionado con la percepción de los impuestos de todas las empresas. UN ولذلك، فإنَّ التحدي المهم القادم يرتبط بتحصيل الضرائب من جميع المنشآت.
    Eso incluye beneficios de apuestas pari-mutuel, dinero de reserva, impuestos de las máquinas, recibos de las concesiones y venta de entradas. Open Subtitles و يشمل هذا أرباح الرهانات المتعددة و كسور الرهانات و الضرائب على الرهانات المتعددة و إيرادات الإمتيازات و بيع التذاكر
    Te sacan impuestos de tu paga. ¿Qué carajo es eso? Open Subtitles انت تعلم انهم يأخذون الضرائب على شيكات الراتب ما هذا بحق الجحيم
    El Grupo directivo sobre impuestos de solidaridad para financiar proyectos de desarrollo había empezado a buscar nuevas fuentes innovadoras de financiación para el período 2009-2015. UN وقد تعهد الفريق الرائد المعني برسوم التكافل لتمويل التنمية بتحديد مصادر مبتكرة جديدة للتمويل للفترة 2009-2015.
    Dicha aeronave no estará sujeta al pago de derechos de aterrizaje, impuestos de salida ni gravámenes semejantes. UN ولا تخضع هذه الطائرة لرسوم اﻹبرار أو لضريبة المغادرة أو لرسوم مماثلة.
    También autorizó a los organismos competentes a que hicieran un examen de las exenciones de impuestos de los productos del petróleo y elaboró normas y directrices sobre la venta de mineral de hierro y chatarra almacenados en depósitos. UN كما أذنت للوكالات ذات الصلة بإجراء استعراض لحالات الإعفاء من الضرائب بالنسبة للمنتجات النفطية ووضعت قواعد ومبادئ توجيهية لبيع مخزون ركاز الحديد والأنقاض المعدنية.
    impuestos de sociedades, personales, indirectos y sobre la renta, desgravaciones UN أداة مالية الخاصة بالشركات والأشخاص والضرائب غير المباشرة والضرائب على الأجور والاعفاءات الضريبية
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 218.725.650 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ إجماليه 650 725 218 دولارا ويتألف مما يلي:
    1980-1982 Presidente de la Junta de Comisionados Especiales encargada de los impuestos de sucesiones y donaciones. UN رئيس هيئة المفوضين الخاصين بضرائب التركات والهبات
    13 de marzo? Eso significa que evitaremos el pago de impuestos de abril! Open Subtitles 13 من مارس هذا يعني اننا لن ندفع الضرائب في ابريل
    b) Una persona sujeta a tributación en el Estado A mantiene una cuenta en el banco B del Estado B. El Estado A está examinando la declaración de impuestos de esa persona y solicita al Estado B toda la información sobre ingresos y activos bancarios de que disponga el banco B con el fin de determinar si existen depósitos de ingresos devengados a los que no se hayan aplicado impuestos. UN (ب) يحتفظ فرد خاضع للضريبة في الدولة ألف بحساب مصرفي في المصرف باء الكائن في الدولة باء. وتفحص الدولة ألف إقرار ضريبة الدخل المقدم من هذا الشخص وتطلب من الدولة باء أن توافيها بجميع المعلومات عن إيرادات وأصول الحساب المصرفي لدى المصرف باء لتحدد ما إذا كانت هناك إيرادات مكتسبة مودعة لم تخضع للضريبة.
    Muchas organizaciones sin ánimo de lucro se inscriben en el registro del Servicio de Recaudación de impuestos de Sudáfrica para quedar exentas del pago de impuestos. UN وكثرة من المنظمات غير الهادفة للربح مسجلة لدى دائرة ضريبة الدخل في جنوب أفريقيا لغرض الحصول على مركز المنظمة المعفـاة من الضرائب.
    Tan sólo en un país debe recuperarse más de 1 millón de dólares de los EE.UU. en impuestos sobre el valor añadido con que se gravó el combustible. Otro gobierno sigue cobrando unos 300.000 dólares anuales en concepto de impuestos de circulación. UN ويلزم أن يسترد من بلد واحد فقط أكثر من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من ضريبة القيمة المضافة على الوقود وحده، ولا تزال حكومة أخرى تفرض حوالي 000 300 دولار سنويا كضريبة على الطرق.
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 218.725.650 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 650 725 218 دولارا ويتألف من:
    Podemos recoger los beneficios de los impuestos de dicha sociedad. Open Subtitles يمكننا أن نجني المزايا الضريبية .من قول المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد