ويكيبيديا

    "inadmisibilidad de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جواز
        
    • مقبوليتها
        
    • الصحة والسلامة المهنية بعدم مقبولية التماس
        
    • لعدم مقبولية
        
    • يجعل البلاغ غير مقبول
        
    Solicita al Comité que a fin de no caer en el principio de non bis in idem éste declare la inadmisibilidad de la comunicación. UN وتطلب إلى اللجنة، استناداً إلى قاعدة عدم جواز محاكمة الشخص مرتين على نفس الجرم، أن تعلن أن البلاغ غير مقبول.
    Solicita al Comité que a fin de no caer en el principio de non bis in idem éste declare la inadmisibilidad de la comunicación. UN وتطلب إلى اللجنة، استناداً إلى قاعدة عدم جواز محاكمة الشخص مرتين على نفس الجرم، أن تعلن أن البلاغ غير مقبول.
    Georgia realiza una activa labor para asegurar la inadmisibilidad de la discriminación por motivos de género y posee un marco jurídico amplio a esos efectos. UN تعمل جورجيا بدأب على ضمان عدم جواز التمييز على أساس نوع الجنس، وقد وضعت إطاراً قانونياً شاملاً بهدف تحقيق هذه الغاية.
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة،
    El Oriente Medio estuvo en el centro del primer consenso internacional posterior a la guerra fría para defender el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza. UN لقد كان الشرق اﻷوسط في صميم أول توافق دولي في اﻵراء، بعد انتهاء الحرب الباردة، من أجل إعلاء مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي عن طريق القوة.
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة،
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Reafirmando los principios pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة،
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Reafirmando los principios pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة،
    Afirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios mediante la guerra, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas y afirmando la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Afirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios mediante la guerra, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Afirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios mediante la guerra, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las resoluciones internacionales por las que se reafirma la inadmisibilidad de la adquisición de territorios por la fuerza, UN • وبعد أن استذكر قراراته السابقة، وكذلك القرارات الدولية، التي تؤكد على عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة،
    Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas y afirmando la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, UN وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة،
    “a) La cuestión de la no pertinencia o la inadmisibilidad de la prueba debe plantearse en el momento en que la prueba es presentada ante una de las Salas de la Corte. UN " )أ( يجب أن تثار مسألة عدم صلة اﻷدلة بالموضوع أو عدم مقبوليتها عند تقديم اﻷدلة الى إحدى دوائر المحكمة.
    La solicitud de anulación del autor fue rechazada, porque el juez estimó que el proceso de arbitraje no presentaba anomalías y que la solicitud de inadmisibilidad de la Comisión había sido acogida por fallo del 15 de noviembre de 2005. UN وقد رفض القاضي التماس صاحب البلاغ لإلغاء القرار معتبراً أن إجراء التحكيم قد تم بشكل قانوني وأن طلب لجنة الصحة والسلامة المهنية بعدم مقبولية التماس صاحب البلاغ قد قبل بحكم صدر في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Del mismo modo, la adopción por el Gobierno argelino de un mecanismo general interno de conciliación o cualquier otra medida legislativa o administrativa no puede ser motivo de inadmisibilidad de la comunicación. UN وبالمثل، فإن اعتماد الحكومة الجزائرية لآلية داخلية شاملة للتسوية أو أية تدابير تشريعية أو إدارية لن يشكل سبباً لعدم مقبولية البلاغ.
    El abogado añade que el hecho de que la familia no se haya constituido en parte civil no entraña la inadmisibilidad de la comunicación, ya que este procedimiento no constituye un recurso adecuado. UN ويذكر المحامي أيضاً أن عدم ادعاء الأسرة بالحق المدني لا يجعل البلاغ غير مقبول لأن ذلك الإجراء لا يمثل سبيلاً ملائماً للانتصاف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد