ويكيبيديا

    "inalienable del pueblo palestino a la libre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير
        
    • الثابت للشعب الفلسطيني في تقرير
        
    • غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني
        
    • القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير
        
    • القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير
        
    • الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في تقرير
        
    1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación, sin injerencia externa; UN ١ ـ تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره دون تدخل خارجي؛
    El derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación es un requisito previo para el logro de una paz duradera y amplia. UN إن حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير شرط مسبق لتحقيق سلم دائم وشامل.
    El proyecto de resolución reafirma el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Reconocemos el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente, reconocemos el derecho a la seguridad de todos los Estados de la región, incluido Israel, y hacemos un llamamiento a todos los Estados para que apoyen el proceso de paz y lo lleven a una pronta conclusión. UN ونعترف بالحق الثابت للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولة مستقلة، ونعترف بحق جميع دول المنطقة، بما فيها إسرائيل، بأن تنعم بالأمن، وندعو جميع الدول إلى دعم عملية السلام واختتامها في وقت مبكر.
    1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación, sin injerencia externa; UN ١- تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره دون تدخل خارجي؛
    1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación sin injerencia externa; UN ١- تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره دون تدخل خارجي؛
    1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación sin injerencia externa; UN ١- تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره دون تدخل خارجي؛
    Las cuestiones en juego a las que alude mi delegación son el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y a la esquiva, si bien necesaria, paz en el Oriente Medio con la que todos soñamos y por la que rezamos. UN والمسائل الهامة التي يشير إليها وفدي هي حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفي السلام المستعصي الذي لا بد من بلوغه والذي نقدسه كلنا ونصلي من أجل تحقيقه في الشرق الأوسط.
    En consecuencia, Jordania destaca el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y a decidir libremente su estatuto político en toda la Ribera Occidental y Gaza ocupadas, incluido el derecho a establecer un Estado palestino independiente con Jerusalén oriental como capital. UN وعليه، فإن الأردن يؤكد على حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي أن يقرر مركزه السياسي بحريــــة في الضفــــة الغربيــــة وغــــزة المحتلتين، بما في ذلك الحق في إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    En ese sentido, nuestro país reafirma su apoyo al derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y respalda el derecho que asiste a los Estados de la región a existir dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas. UN وفي هذا الصدد، يؤكد بلدي مجدداً على دعمه لحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير، ويعترف بحق دول المنطقة في العيش ضمن حدود آمنة ومعترف بها دولياً.
    Reafirmamos nuestro apoyo al derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y secundamos el derecho que asiste a los Estados de la región a existir dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير، كما نؤيد حق دول المنطقة في الوجود داخل حدود آمنة معترف بها دولياً.
    Ha seguido formulando en la Organización peligrosas declaraciones sobre la cuestión con respecto a la supuesta necesidad de eliminar algunas de las entidades creadas para contribuir al logro del derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y la independencia. UN وقد بدأ الآن في إصدار بيانات خطيرة داخل المنظمة حول الحاجة المزعومة إلى إزالة بعض الكيانات التي تم إنشاؤها للمساهمة في حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    Pese a esos desafíos, el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y a tener un Estado propio representa las esperanzas y sueños de millones de palestinos que viven en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN وبالرغم من تلك التحديات، فإن حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته يمثلان آمال وطموحات ملايين الفلسطينيين الذين يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Por lo que se refiere al problema de Palestina, el Movimiento respalda el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y la creación de un Estado palestino independiente y viable, con Jerusalén Este como capital. UN وبالنسبة لمسألة فلسطين قال إن الحركة تدعم حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطين المستقلة التي تتوافر لها مقومات البقاء وعاصمتها القدس الشرقية.
    La influencia de la Organización como símbolo de legitimidad internacional se refleja en las importantes resoluciones aprobadas sobre la cuestión de Palestina, que sentaron las bases para un acuerdo amplio, justo y duradero de la situación en el Oriente Medio, incluido el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación. UN وقال إن كثيرا من نفوذ المنظمة، بوصفها رمزا للشرعية الدولية، يتمثل في القرارات الهامة المعتمدة بشأن القضية الفلسطينية ويشكل اﻷساس لتسوية شاملة عادلة دائمة للحالة في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    El Níger ha apoyado el proceso de paz encaminado a lograr una solución y, por conducto de las Naciones Unidas y la Unión Africana, ha sostenido el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación dentro de las fronteras de 1967, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأيدت النيجر مسار السلام بهدف الوصول إلى حل، ودعمت، من خلال الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير داخل حدود عام 1967 وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Sólo el ejercicio del derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación, en su propio Estado soberano, puede traer la paz y la seguridad a los pueblos israelí y palestino. UN وإن إنجاز الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره الوطني، داخل دولته المستقلة، هو وحده الذي يمكن أن يجلب السلم والأمن للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني.
    Camboya insta a la continuación de las conversaciones de paz, habida cuenta del derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación y a la creación de un Estado independiente en su territorio nacional con el apoyo de la comunidad internacional. UN وتدعو كمبوديا إلى مواصلة محادثات السلام مع مراعاة الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إنشاء دولة مستقلة على أرضه الوطنية بمساعدة المجتمع الدولي.
    Este abrumador resultado favorable constituye realmente una manifestación de apoyo al derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación. UN ذلك أن هذا التصويت الإيجابي الساحق هو فعلا تصويت بتأييد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد