| El Banco Mundial participó activamente en la sesión inaugural del Foro Urbano Mundial. | UN | وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي. |
| 6. Acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible el 24 de septiembre de 2013; | UN | " 6 - ترحب بعقد الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
| 9. El Consejo de Administración adoptó la Declaración Ministerial de Malmö en su sexto período extraordinario de sesiones, que constituyó el período de sesiones inaugural del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial celebrado en Malmö, Suecia, en mayo de 2000. | UN | 9- اعتمد مجلس الإدارة إعلان مالمو الوزاري في دورته السادسة الاستثنائية التي شكلت الجلسة الافتتاحية للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي عقد في مالمو بالسويد في أيار/مايو 2000. |
| Tengo el honor de informarle de los positivos resultados de la reunión inaugural del Foro Ambiental Mundial a nivel Ministerial, que se celebró del 29 al 31 de mayo de 2000 en Malmö (Suecia). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم لأحيطكم علما بنجاح الاجتماع الافتتاحي للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الأول، الذي انعقد في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2000 في مالمو بالسويد. |
| En mayo de 2000 se celebró en Suecia la reunión inaugural del Foro Ambiental Ministerial a nivel Mundial, el sexto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 184 - وفي أيار/مايو 2000، عقد بالسويد الاجتماع الافتتاحي للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الأول في إطار الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Ese mismo mes también asistió al período de sesiones inaugural del Foro sobre cuestiones de las minorías, en el que se centró la atención en las minorías y los derechos a la educación. | UN | وأضافت أنها حضرت في نفس الشهر الدورة الافتتاحية لمنتدى قضايا الأقليات التي ركزت على الأقليات والحقوق في التعليم. |
| 13. El período de sesiones inaugural del Foro se celebrará los días 15 y 16 de diciembre de 2008 en las Sede de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 13- وستعقد الدورة الافتتاحية للمحفل يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مقر الأمم المتحدة في جنيف. |
| 2. Acogemos con beneplácito la primera reunión inaugural del Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, convocado bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013; | UN | 2 - نرحب بعقد الاجتماع الأول والافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية الجمعية العامة في 24 أيلول/ سبتمبر 2013؛ |
| 6. Pide al Presidente de la Comisión y al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes que comiencen la preparación del período de sesiones inaugural del Foro, que se celebrará durante el último trimestre de 2008; | UN | 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية الشروع في التحضير للدورة الافتتاحية للمنتدى المقرر عقدها خلال الربع الرابع من عام 2008؛ |
| Los días 15 y 16 de diciembre 2008, el Relator Especial, y representantes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos participaron en la sesión inaugural del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, celebrado en Ginebra. | UN | 11 - وفي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، شارك المقرر الخاص، جنبا إلى جنب مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في الجلسة الافتتاحية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي عقد في جنيف. |
| Como señaló el Presidente del Gobierno de España en la sesión inaugural del Foro de la Alianza de Civilizaciones que se celebró en Madrid en enero de 2008, la Alianza pretende movilizar a las grandes mayorías de paz de nuestras sociedades y ayudar a contrarrestar la utilización política de la diversidad. | UN | وكما قال رئيس حكومة إسبانيا في الجلسة الافتتاحية للمنتدى الأول للتحالف، الذي عقد في مدريد عام 2008، فإن تحالف الحضارات يسعى إلى حشد الأغلبيات الكبيرة في مجتمعاتنا التي تريد العيش في سلام والمساعدة على منع استخدام التنوع لأغراض سياسية. |
| 2. Toma nota también del resumen preparado por el Presidente de la Asamblea General sobre la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
| 1 Para ver el programa de la reunión (inaugural) del Foro Político de Alto Nivel, sírvase pulsar aquí. | UN | (1) للاطلاع على برنامج الجلسة (الافتتاحية) للمنتدى السياسي الرفيع المستوى ، يُرجى النقر هنا. |
| En el período de sesiones inaugural del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas el PNUD organizó una mesa redonda sobre el tema " Los pueblos indígenas y el desarrollo: importancia del consentimiento fundamentado previo " . | UN | 21 - في الجلسة الافتتاحية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريقا معنيا بموضوع " الشعوب الأصلية والتنمية: أهمية الموافقة المستبقة المستنيرة " . |
| 7. Reafirma su resolución 67/290 sobre el formato y aspectos organizativos del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro, celebrada bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013, y toma nota del resumen del Presidente de la Asamblea General sobre la reunión; | UN | 7 - تعيد تأكيد قرارها 67/290 بشأن شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية، وترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى التي عقدت برعاية الجمعية العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة؛ |
| Acogiendo con beneplácito la reunión inaugural del Foro Político de Alto Nivel celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013, y esperando con interés a que en las reuniones futuras del foro se dedique tiempo suficiente a debatir los problemas de desarrollo sostenible a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ ترحب بالجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وتتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيُخصص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، |
| El FNUAP y las Bahamas hospedarán la reunión inaugural del Foro de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo del Caribe en las Bahamas en noviembre de 2000. | UN | واستضاف صندوق الأمم المتحدة للسكان وجزر البهاما الاجتماع الافتتاحي للمنتدى الكاريبي للبرلمانيين المعنيين بالسكان والتنمية المعقود في جزر البهاما في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
| La primera sesión inaugural del Foro político de alto nivel se celebrará bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013, a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno, en tanto que el primer período de sesiones del foro político bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, que comprenderá tres días de sesiones a nivel ministerial, se celebrará en 2014. | UN | 12 - وسيعقد الاجتماع الافتتاحي للمنتدى تحت رعاية الجمعية العامة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 24 أيلول/سبتمبر 2013، في حين سيعقد الاجتماع الأول للمنتدى تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك ثلاثة أيام على المستوى الوزاري، في عام 2014. |
| Acogiendo con beneplácito la reunión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013, y esperando con interés a que en las reuniones futuras del Foro se dedique tiempo suficiente a debatir los problemas de desarrollo sostenible a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | وإذ ترحب بالاجتماع الافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013، وإذ تتطلع إلى الاجتماعات المقبلة للمنتدى التي سيُخصَّص فيها وقت كاف لمناقشة التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، |
| El PNUMA, ONUHábitat, el Banco Mundial y el Gobierno de Kenya organizaron el período de sesiones inaugural del Foro sobre el Transporte Sostenible en África del 27 al 31 de octubre en la sede de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 19 - ونظّم برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة والبنك الدولي وحكومة كينيا الدورة الافتتاحية لمنتدى النقل المستدام لأفريقيا في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| La sesión inaugural del Foro se celebró en Ginebra los días 15 y 16 de diciembre de 2008 y tuvo por tema principal el de " Las minorías y el derecho a la educación " . | UN | وعُقدت الدورة الافتتاحية للمحفل يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008 في جنيف. وكان الموضوع الذي ركزت عليه هذه الدورة الأولى للمحفل هو " الأقليات والحق في التعليم " . |
| 2. Acogemos con beneplácito la primera reunión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible convocado bajo los auspicios de la Asamblea General el 24 de septiembre de 2013; | UN | 2 - نرحب بالاجتماع الأول والافتتاحي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية الجمعية العامة يوم 24 أيلول/سبتمبر 2013. |