INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA RESTITUCIÓN DE BIENES KUWAITÍES incautados por el Iraq | UN | تقريـر اﻷميــن العــام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق |
KUWAITIES incautados por el Iraq | UN | التي استولى عليها العراق مقدمة |
III. Devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq | UN | ثالثا - إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق |
IV. Devolución de los bienes kuwaitíes incautados por el Iraq | UN | رابعا - إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق |
C. Restitución de los bienes incautados por el Iraq, por intermedio del Programa | UN | جيم- إعادة الممتلكات التي أخذها العراق في إطار برنامج الأمم المتحدة |
KUWAITIES incautados por el Iraq | UN | التي استولى عليها العراق |
He exhortado repetidas veces a la comunidad internacional a que prosiga sus gestiones, por todos los conductos posibles, con el fin de resolver rápidamente la cuestión de la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 32 - لقد طلبت بشكل مستمر إلى المجتمع الدولي أن يواصل، من خلال جميع القنوات المتاحة، بذل الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سريع لإعادة جميع الممتلكات الكويتية ومن بينها المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
C. Repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq en el período 1990/1991 | UN | جيم - إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق في الفترة 1990-1991 |
c) Se habían destinado 4 millones de dólares para sufragar los gastos que representase para las Naciones Unidas la tarea de facilitar la restitución de todos los bienes kuwaitíes incautados por el Iraq. | UN | )ج( خصص مبلغ ٤ ملايين دولار للتكاليف التي تكبدتها اﻷمم المتحدة في تسهيل إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق. |
En el inciso d) del párrafo 2 de la resolución 686 (1991), el Consejo de Seguridad exige que el Iraq dé comienzo de inmediato a la restitución de todos los bienes kuwaitíes incautados por el Iraq, la que deberá completarse en el plazo más breve posible. | UN | فقد طالب مجلس اﻷمن، في الفقرة ٢ )د( من القرار ٦٨٦ )١٩٩١(، العراق بأن يبدأ على الفور في إعادة كافة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق وأن ينتهي من إعادتها في أقصر فترة ممكنة. |
d) Dé comienzo de inmediato a la restitución de todos los bienes kuwaitíes incautados por el Iraq, la que deberá completarse en el plazo más breve posible. | UN | )د( أن يبدأ على الفور في إعادة كافة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق وأن ينتهي من إعادتها في أقصر فترة ممكنة. |
Segundo informe del Secretario General de fecha 14 de junio (S/2000/575), presentado de conformidad con la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos incautados por el Iraq. | UN | التقرير الثاني للأمين العام المؤرخ 14 حزيران/يونيه (S/2000/575)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إلـيَّ أن أقدم تقريرا كل ستة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
A la luz de los progresos que se vienen realizando sobre la cuestión, el Consejo de Seguridad acaso desee considerar la posibilidad de poner término al mandato del Coordinador cuando en diciembre presente el próximo informe sobre la repatriación y devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países y sobre la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | وفي ضوء التقدم المطرد في هذه المسألة، قد يود مجلس الأمن النظر في إنهاء ولاية المنسق عندما يجري في كانون الأول/ديسمبر تقديم التقرير المقبل عن إعادة وعودة جميع رعايا الكويت والبلدان الثالثة أو رفاتهم وعن عودة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
El presente informe cubre las dos cuestiones -- el cumplimiento por el Iraq de su obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | ويتضمن هذا التقرير كلا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
El presente informe se refiere a las dos cuestiones: el cumplimiento por el Iraq de su obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | ويتضمن هذا التقرير كلا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
El presente informe se refiere a ambas cuestiones, a saber, el cumplimiento por el Iraq de su obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | ويتضمن هذا التقرير تطورات كلتا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
Como se pide en el párrafo 15 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y como se menciona en el párrafo 33 del informe del Secretario General sobre la restitución de bienes kuwaitíes incautados por el Iraq (S/1994/243), a continuación figura una lista recibida del Gobierno de Kuwait de bienes que aduce que no han sido restituidos o no se han restituido intactos. | UN | وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، وما أشير إليه في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق )S/1994/243(، فيما يلي قائمة الممتلكات التي وردت من حكومة الكويت والتي تدعي عدم إعادتها أو عدم إعادتها سليمة. |
Informe del Secretario General de fecha 16 de diciembre (S/1996/1042), presentado en cumplimiento de la resolución 687 (1991), en el que se describen las medidas adoptadas para facilitar la restitución de todos los bienes kuwaitíes incautados por el Iraq y se presentaba una lista de los bienes restituidos desde la publicación del informe de 2 de marzo de 1994 (S/1994/243). | UN | تقريــر اﻷميــن العــام المــؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبــر (S/1996/1042)، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، الذي يبين الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق ويورد قائمة بالممتلكـات التي أعيدت منذ صـدور تقريـره المؤرخ ٢ آذار/ مارس ١٩٩٤ (S/1994/243). |
C. Restitución de los bienes incautados por el Iraq, por intermedio del Programa de las Naciones Unidas de | UN | جيم- إعادة الممتلكات التي أخذها العراق في إطار برنامج الأمم المتحـدة |