ويكيبيديا

    "incentivos que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحوافز التي
        
    • الحوافز الذي
        
    • التحفيز التي
        
    • حوافز يكون
        
    • حوافز تساعد
        
    • بحوافز
        
    • للحوافز التي
        
    La API indicó que los incentivos que ofrecía el Estado para dar empleo a personas con discapacidad habían resultado insuficientes. UN وأشارت منظمة إدماج المعوقين عقلياً إلى أن الحوافز التي توفرها الدولة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ليست كافية.
    Los incentivos que provea el gobierno deben estar claramente vinculados con el desempeño de la empresa. UN ويجب أن تكون الحوافز التي تقدمها الحكومة مرتبطة ارتباطا واضحا بأداء الشركات.
    Entre los incentivos que lo hicieron posible figuraba la disposición en que se preveía que los países desarrollados pudieran intercambiar derechos de emisión. UN ومن الحوافز التي ساعدت على إقرار الاتفاق النص فيه على إمكانية اتجار البلدان المتقدمة النمو بالانبعاثات.
    La cuestión fundamental es el alcance de esa facultad y, en particular, los incentivos que pueden ofrecerse a un posible acreedor para alentarlo a conceder un préstamo. UN والمسألة الرئيسية هنا هي نطاق الصلاحية، وخصوصا الحوافز التي يمكن أن تُعرض على دائن محتمل من أجل تشجيعه على الإقراض.
    Indicó que, para la mayoría de las organizaciones, el problema más importante era la cuestión de los incentivos que respaldasen una cultura basada en los resultados. UN كما أشارت إلى أن المشكلة التي تواجه معظم المنظمات هي مسألة الحوافز التي تساعد على إشاعة أجواء تركز على النتائج.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología de los países Partes afectados. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido que los países Partes afectados accedan a la tecnología. UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Esto exige aumentar los incentivos que apoyan la innovación, y la financiación de investigaciones sobre propiedad intelectual y tecnologías específicas. UN وهذا ينطوي على تعزيز الحوافز التي تدعم الابتكار والبحث عن تمويل الملكية الفكرية والتكنولوجيات المحددة السياق.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا
    Deberían modificarse los incentivos que en la actualidad favorecen el corto plazo en la toma de decisiones. UN وينبغي تغيير الحوافز التي تشجّع اتخاذ القرارات من منظور قصير الأجل.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Cantidad de recursos financieros y tipos de incentivos que han permitido el acceso a la tecnología por los países Partes afectados UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا
    Tienen los incentivos que los llevan a cegarse a la realidad y nos dan consejos que son intrínsecamente parciales. TED لديهم فقط الحوافز التي تعميهم عن الواقع فيعطوننا نصيحة منحازة أصلا.
    El problema del continente africano, y el problema con la industria de la ayuda, es que ha distorsionado la estructura de los incentivos que afrontan los gobiernos en África. TED مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا.
    Quiero poner el ejemplo de mi propio país, llamado Uganda, y la clase de estructura de incentivos que la ayuda ha traído allí. TED أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك.
    Identificar los actores involucrados y sus responsabilidades, así como evaluar los sistemas de incentivos que determinan en última instancia su conducta. UN 1 - تحديد الأطراف الفاعلة المعنية ومسؤولياتها، وتقييم نظم التحفيز التي تحكم سلوكها في نهاية المطاف.
    Un participante observó que, si había una voluntad política suficiente, la cuestión de los incentivos que tuvieran efectos fiscales debía abordarse solo en la legislación tributaria. UN ولاحظ أحد المشاركين أن أي حوافز يكون لها تأثير ضريبي ينبغي أن تعالَج في التشريع الضريبي وحده، شريطة توافر الإرادة السياسية الكافية.
    El dinero ahorrado podría utilizarse para capacitación de personal orientada a esferas que requieren aptitudes específicas, como la tecnología de la información, la interpretación y la traducción, así como para incentivos que ayuden a retener a funcionarios destacados. UN ويمكن استخدام هذه الوفورات في تدريب الموظفين مع التركيز على مجالات تتطلب مهارات محددة من قبيل تكنولوجيا المعلومات، والترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وفي توفير حوافز تساعد على استبقاء الموظفين الممتازين.
    La adquisición de la capacidad tecnológica es un proceso prolongado y costoso, cargado de incertidumbre y riesgo, que puede ser alentado por los incentivos que proporcionan los mercados. UN واكتساب القدرات التكنولوجية عملية طويلة ومكلفة ومحوطة بعدم اليقين والمخاطرة. ويمكن تشجيع هذه العملية بحوافز توفرها الأسواق.
    En los últimos años, los países se han vuelto más selectivos y críticos en la concesión de incentivos, que con frecuencia se condicionan al cumplimiento por los inversionistas de ciertas normas. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أصبحت البلدان أكثر انتقاء وتوحدا في منحها للحوافز التي غالبا ما تكون مشروطة بوفاء المستثمر ببعض اشتراطات اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد