ويكيبيديا

    "incidental de aves marinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العرضي للطيور البحرية
        
    • العرضي من الطيور البحرية
        
    • العرضي من طيور البحر
        
    Entre estos límites figuran las restricciones en cuanto a los aparejos utilizables para evitar la captura incidental de aves marinas. UN ويشمل ذلك القيود المفروضة على عدد معدات الصيد لتجنب الصيد العرضي للطيور البحرية.
    A. Reducción de la captura incidental de aves marinas UN التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية
    En consecuencia, la CCMRVA había adoptado medidas de conservación, como limitaciones estacionales y tendido de líneas por la noche, con la esperanza de reducir la mortalidad incidental de aves marinas. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت هذه اللجنة تدابير حمائية من قبيل تحديد مواسم الصيد وطرح خيوط الصيد ليلا، على أمل الحد من الموت العرضي للطيور البحرية.
    El segundo plan, conocido como Plan Internacional de Acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre, tiene por objeto reducir ese tipo de captura incidental dondequiera que tenga lugar. UN ٢٥٩ - وتهدف الخطة الثانية التي عرفت بخطة العمل الدولية لتخفيض الصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، إلى تخفيض مثل هذا الصيد العرضي حيثما يحدث.
    La Comisión Permanente del Pacífico Sur manifestó que no tenía información detallada sobre captura incidental y descarte de peces y captura incidental de aves marinas. UN ٣٩١ - وذكرت اللجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ أنه لا توجد لديها معلومات تفصيلية فيما يتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع من اﻷسماك وبالمصيد العرضي من طيور البحر.
    Según ese plan los Estados con pesquerías de palangre harían una evaluación de esas pesquerías para determinar si existe un problema de captura incidental de aves marinas. UN وستجري الدول التي لديها مصائد أسماك تستخدم فيها الخيوط الطويلة تقييما لتلك المصائد بموجب الخطة من أجل تحديد هل مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة قائمة أم لا.
    Si lo hay, deberán adoptar un plan nacional de acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre. UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    La captura incidental de aves marinas en la pesca dirigida a la austromerluza, especie de aguas profundas, es otro problema especial de las pesquerías antárticas. UN ويُعد الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك الموجهة لأسماك التوثفيش الباتاغوني، وهي من الأنواع التي تعيش في المياه العميقة، مشكلة أخرى من المشاكل الخاصة في مصائد المنطقة القطبية الجنوبية.
    Las medidas más enérgicas han sido adoptadas por la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico (CCAMLR), por ejemplo, restricciones en los aparejos para evitar las capturas incidentales, incluso la mortalidad incidental de aves marinas. UN وكانت أشد التدابير ما اتخذته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، مثل فرض قيود على معدات الصيد لتلافي المصيد العرضي، بما في ذلك النفوق العرضي للطيور البحرية.
    Finalmente, acogemos con beneplácito los esfuerzos que se están realizando por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre, para promover la conservación y ordenación del tiburón y para gestionar la capacidad pesquera. UN وأخيرا، نرحب بالجهود التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فيما يتعلق بالحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تعمل بخيوط الصيد الطويلة، وتعزيز حفظ وإدارة سمك القرش والتحكم في قدرة الصيد.
    El Japón indicó que, en marzo de 1998, había organizado en, cooperación con la FAO, una conferencia sobre la reducción de la captura incidental de aves marinas. UN ٢٠٥ - أفادت اليابان بأنها استضافت، في آذار/ مارس ١٩٩٨، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة، مؤتمرا دوليا حول التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Guyana indicó que la captura incidental de aves marinas no era un problema prevaleciente en sus pesquerías, debido a su ubicación tropical y al hecho de que no se realizaban actividades de pesca con palangre. UN 257 - أشارت غيانا إلى أن مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائدها غير متفشية نظرا لموقعها المداري وانعدام أنشطة الصيد بالخيوط الطويلة.
    La FAO informó de que en 2001 había trabajado con los Estados miembros para promover la información acerca del Plan de Acción Internacional sobre las aves marinas y facilitar su aplicación, en especial en las actividades pesqueras y las regiones en que la captura incidental de aves marinas en las actividades pesqueras era más problemática. UN أفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها خلال عام 2001 عملت مع الأعضاء على تعزيز الإعلام عن خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية ولتيسير تنفيذها، خاصة في مصائد الأسماك والمناطق التي تبلغ فيها مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك أكبر درجاتها.
    La captura incidental de aves marinas es un problema particular de la pesca con palangre, especialmente para las poblaciones de albatros y petreles del Océano Austral. UN 84 - يُعد الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة خاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وبخاصة لطيور القطرس والنوء في المحيط الجنوبي.
    También se aprobaron 130 recomendaciones sobre las tortugas marinas y sobre la mortalidad incidental de aves marinas. UN واعتُمدت أيضا توصيات متعلقة بسلاحف البحر والنفوق العرضي للطيور البحرية(129).
    Se están evaluando para su aplicación más amplia en el futuro los resultados del ensayo realizado en varios países de técnicas para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre. UN وتعكف المنظمة على تقييم نتائج الاستخدام التجريبي لتقنيات مطبقة في العديد من البلدان بهدف الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وذلك بغرض تعميمها على نطاق أوسع في المستقبل.
    Al promulgarse el plan, en cuya elaboración también participó la HSI, las medidas de mitigación pasarán a ser obligatorias, lo que en definitiva dará lugar a una importante reducción de la mortalidad de albatros, ya que su objetivo era lograr que se redujera a cero la captura incidental de aves marinas. UN ٢٠٠ - وأشارت الجمعية الدولية للرفق بالحيوان إلى أنه إثر اﻹعلان عن الخطة التي شاركت في صياغتها، يصبح اتخاذ تدابير الحد من الخطر الذي يتهدد الطيور إلزاميا، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى خفض كبير في معدلات موت طيور القطرس، ﻷن الهدف من الخطة هو القضاء تماما على الصيد العرضي للطيور البحرية.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centrooccidental indicó que la reunión mencionada del grupo de expertos sobre la reducción de la captura incidental de aves marinas, que se celebró del 25 al 27 de marzo de 1998 en Tokio, tendría repercusiones en las actividades de pesca de la región que abarca esa Comisión. UN ٢٠٨ - ترى لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، المنعقد في طوكيو، في آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية سيكون له تأثير على مصائد اﻷسماك في منطقة لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    A ese respecto, en 2001 varios países informaron a la FAO de que la captura incidental de aves marinas no era motivo de preocupación. UN 145 - وفي هذا الصدد، قامت بلدان عدة، في عام 2001، بإبلاغ الفاو بأن المصيد العرضي من الطيور البحرية ليس بالمسألة التي تشغلها.
    OLDEPESCA manifestó que no disponía de información relativa a la captura incidental o descartes o captura incidental de aves marinas dentro de su zona de competencia. UN ٢٩١ - وأفادت منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك بأنه لا توجد لديها معلومات فيما يتصل بالمصيد العرضي أو المرتجع من اﻷسماك أو بالمصيد العرضي من طيور البحر في مصائد اﻷسماك بالمنطقة الواقعة في نطاق اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد