Ya que confirmamos la existencia de un cómplice... me inclino a pensar que entró al país con objetivos terroristas. | Open Subtitles | بعد أن تأكدت من وجود هذا الشريك أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه دخل البلاد بهدف الإرهاب |
Ya que tenemos la oportunidad ahora, me inclino a ir realmente "wow". | Open Subtitles | بما أن لدينا الفرصة الآن فأنا أميل إلى الإعجاب بهذا. |
Me inclino a dudar que la reciente identificación por el Consejo de Seguridad de dicho grupo en relación con el reclutamiento de niños sea suficiente para disuadir de llevar a cabo ese tipo de actividades. | UN | إنني أميل إلى الشك في أن تعريف مجلس الأمن مؤخرا لتلك المجموعة في ما يتصل بتجنيد الأطفال سيكفي لردع تلك النشاطات. |
Después de ver al testigo, su apariencia y su porte... me inclino a ver como patológica Ia conducta de Ia novia, no Ia de él. | Open Subtitles | وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته |
Sabes, me inclino a... | Open Subtitles | يجب أن أميل نحو.. |
No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala. | UN | ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة. |
Me inclino a pensar que puede haber disminuido en algunas actividades o instituciones y que podría haber aumentado en otras. | TED | أميل إلى التّفكير في أنّ الثّقة قد نقصت في بعض الأنشطة أو بعض المؤسسات و ازدادت في أخرى. |
Yo me inclino a pensar lo mismo. lo que hace quedar a la agencia mal. | Open Subtitles | أميل إلى الإتفاق ، الأمر الذي يترك الوكالة تحتفظ ببعض الكراهيّة |
Me inclino a creerlo. ¿Por qué querría matarla | Open Subtitles | أنا أميل إلى تصديقه. لماذا قال انه قتلها |
En realidad, basado en lo rápido que convocó la rueda de prensa, me inclino a pensar que tal vez tú hiciste esto. | Open Subtitles | في الواقع, إستناداً الى السرعه التي فعلت بها ذاك المؤتمر الصحفي أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك |
Ahora, personalmente, me inclino a pensar que si mantienes la cabeza fría, no hay nada que no puedas hacer. | Open Subtitles | الآن، شخصيا، وأنا أميل إلى الاعتقاد أنه إذا كنت وضعت للتو رأسك إلى ذلك، لا يوجد شيء لا يمكنك أن تفعل. |
En consecuencia, me inclino a apoyar el reiterado hincapié en el desarme que ha hecho el Secretario General, y espero que la comunidad internacional responda a ese llamamiento con el fervor que su importancia merece. | UN | ولذلك فإنني أميل إلى تأييد اﻷمين العام في تشديده المتكرر على أهمية نزع السلاح، وأتمنى أن يستجيب المجتمع الدولي لهذا النداء بالحماس الواجب نظرا ﻷهميته. |
Por eso me inclino a pensar que 1997 será nada menos que un año de reflexión, de mejor información entre las delegaciones, y en el que se pondrán las bases para una coyuntura más propicia. | UN | ولهذا فإنني أميل إلى تسمية عام ٧٩٩١ بعام التفكير وتبادل المعلومات بصورة أفضل فيما بين الوفود، وإفساح المجال لبدء مرحلة أفضل. |
Por tanto, me inclino a pensar, partiendo de los hechos expuestos en la comunicación, que el Canadá era el propio país del autor en el sentido del párrafo 4 del artículo 12 y que no podía ser arbitrariamente expulsado o deportado del Canadá por el Gobierno de este país. | UN | ومن هنا أميل إلى الاعتقاد، بناء على الوقائع الواردة في الرسالة، أن كندا هي بلد صاحب الرسالة بالمعنى الوارد في الفقرة ٤ من المادة ٢١، وأن حكومة كندا لا يمكن أن تطرده أو ترحله من كندا بشكل تعسفي. |
Me inclino a creer que su particular encanto quizá no sea apreciado de inmediato por el jurado. | Open Subtitles | ...أميل إلى الاعتقاد بأن سحرك قد لا يقدره المحلفون |
Sí, y aunque me inclino a decir que la Chica Chismosa no sabe de lo que está hablando ya que también publicó una foto borrosa de una novia rusa por correo y dijo que era Georgina esa foto realmente parecía tú y Humphrey. | Open Subtitles | -مع ذلك أميل إلى القول أن "فتاة النميمة" لا تعي ما تقول بما أنها أيضاً أرسلت صورة غير واضحة |
Me inclino a coincidir con el fiscal, jovencito. | Open Subtitles | انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَةُ العامَّة |
Yo me inclino a pensar que los ataca por sorpresa. | Open Subtitles | أنا أميل نحو الهجوم المفاجئ |
Bueno, me inclino a creerle. Corrió un gran riesgo viniendo a mí. | Open Subtitles | حسناً، أنا أميل الى تصديقه مجيئه لي مخطرة كبيرة |
Lo cierto es que me inclino a creer que no. Pero el asunto está muy mal. | Open Subtitles | أنا أميل للموافقة معكِ و لكن القضية تسير للأسوأ |
Tietjens, eres el joven más inteligente de Londres, eso dice Macmaster, y me inclino a creerle. | Open Subtitles | تيتجنز, أنتالشابالأذكىفيلندن, ماكماستريقول, وأنا مقتنع لتصديقه |