Las transferencias netas que realice una Parte incluida en el anexo I para los tres mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán ser superiores: | UN | وينبغي أن لا تتجاوز عمليات النقل الصافية التي يقوم بها أي طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث معاً يجب ألا يتجاوز: |
2. De conformidad con las directrices previstas en el artículo 7, cada Parte incluida en el anexo I incorporará en su comunicación nacional información sobre: | UN | 2 - وفقاً للمبادئ التوجيهية بمقتضى المادة 7، يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن مايلي في بلاغه الوطني: |
Opción 2: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
Opción 3 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | الخيار 3 `1`: لا يجب أن يتجاوز صافي النقل من قبل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعاً عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 مجتمعة: |
19. ++Se considerará que una Parte incluida en el anexo I con un compromiso consignado en el anexo B: | UN | 19- ++ يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام منصوص عليه في المرفق باء أنه: |
4. El grupo de control del cumplimiento se encargará de determinar si una Parte incluida en el anexo I: | UN | 4- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تحديد ما إذا كان طرف ما مدرج في المرفق الأول: |
Uno de ellos procederá de una Parte no incluida en el anexo I y el otro de una Parte del anexo I. | UN | على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول. |
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) comunicaría anualmente la serie completa de cuadros para cada período de compromiso. | UN | ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام. |
Opción 2: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: الاحتيازات الصافية من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاثة معاً يجب ألا تتجاوز المقدار الأعلى للبدائل التالية: |
28. Opción 1: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | 28- الخيار 1: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاثة معاً يجب ألا يتجاوز: |
162. Toda Parte incluida en el anexo I que participe o que autorice a una persona jurídica a participar en el comercio de emisiones deberá: | UN | 162- يقوم طرف مدرج في المرفق الأول ويشارك في الاتجار بالانبعاثات، أو يأذن لأي كيان قانوني بالمشاركة فيه، بما يلي: |
Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية: |
Reconociendo que cada actividad de proyecto certificada debe entrañar la participación tanto de una Parte incluida en el anexo I como de una Parte no incluida en ese anexo para alcanzar el propósito del mecanismo para un desarrollo limpio, | UN | وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة، |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معـاً: |
33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
10. Cada Parte incluida en el anexo I será objeto de un examen anterior al primer período de compromiso. | UN | 10- كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قابل لاستعراض ما قبل فترة الالتزام الأولى. |
También observó que para finales de 2013 se esperaba que 1 Parte no incluida en el anexo I presentara su comunicación nacional inicial, que 22 presentaran la segunda y que 3 presentaran la tercera. | UN | وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Opción 5: correrá a cargo de la Parte no incluida en el anexo I y será confirmada en una declaración por escrito en la que se indicará de qué manera la actividad de proyecto y sus resultados: | UN | - الخيار 5: الدولة الطرف غير المدرجة في المرفق الأول مؤكدة ذلك في بيان خطي يوضح كيف أن أنشطة المشروع ونتائجه: |
Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención realizará la campaña y podrá cooperar en ello con otras Partes. | UN | ويقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتنفيذ الحملة ويمكنه التعاون مع أي أطراف أخرى في القيام بذلك. |
b) Por " cantidad atribuida " a cada Parte incluida en el anexo I se entiende la cantidad definida en el párrafo 7 del artículo 3 y en el anexo B del Protocolo2. | UN | (ب) ' الكمية المسندة ' لكل طرف من الأطراف الواردة في المرفق الأول هي الكمية المحددة في المادة ،3 الفقرة 7 والملحق باء للبروتوكول(2). |
45. Decide que, en los períodos de compromiso segundo y siguientes, cada Parte incluida en el anexo I de la Convención mantendrá, en su registro nacional, una reserva para el período de compromiso que no deberá ser en ningún momento inferior al más bajo de los dos niveles siguientes: | UN | 45- يقرر أنه، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، يحتفظ كل طرف مُدرج في المرفق الأول للاتفاقية، في سجله الوطني، باحتياطي لفترة الالتزام لا ينخفض عن أحد المقدارين التاليين أيهما أقل: |
Opción 3: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán superar la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3: يجب ألا يتجاوز صافي ما تحصل عليه دولة طرف مدرجة في المرفق الأول من تخفيضات بالآليات الثلاث مجتمعة أعلى النسب البديلة التالية: |
165. Opción 1: responsabilidad del comprador: si una Parte incluida en el anexo I no cumple sus compromisos, la parte de la cantidad atribuida que se haya " transferido " de conformidad con el artículo 17 quedará invalidada11. | UN | 165- الخيار 1: مسؤولية المشتري: إذا لم يكن الطرف المدرج بالمرفق الأول ممتثلا لالتزاماته يكون الجزء من الكمية المسندة `المنقول`. طبقا للمادة 17 باطلاً(11). |
Opción 4: la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; | UN | الخيار 4: الفارق بين التكاليف التي يتكبدها الطرف المدرج في المرفق الاول في خفض إنبعاثات غازات الدفيئة من خلال نشاط مشروع في طرف ليس مدرج في المرفق الأول والذي يّمول نشاط المشروع؛ |
Observamos que en el primer período de compromiso Kazajstán se consideraba una Parte incluida en el anexo I a los efectos del Protocolo, tras haber notificado al Depositario su intención de obligarse por lo dispuesto en el artículo 4, párrafo 2 a) y b), de la Convención (véase el artículo 1, párrafo 7, del Protocolo). | UN | إننا نلاحظ أن كازاخستان كانت تعتبر في فترة الالتزام الأولى طرفاً مدرجاً في المرفق الأول للاتفاقية لأغراض البروتوكول في ضوء إخطار الوديع بعزمها على التقيد بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية (انظر الفقرة 7 من المادة 1 من البروتوكول). |