ويكيبيديا

    "incluida en la lista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدرج في القائمة
        
    • مدرجة في القائمة
        
    • المدرجين في القائمة
        
    • المدرج في القائمة
        
    • المدرجة أسماؤهم في القائمة
        
    • المدرجة في القائمة
        
    • المدرج اسمه في القائمة
        
    • أفراد معينين
        
    • مدرجة على القائمة
        
    • مدرج على القائمة
        
    • مدرج اسمه في القائمة
        
    • المذكورين في القائمة
        
    • يرد اسمه في القائمة
        
    • الواردة أسماؤهم في القائمة
        
    • أفراد معيّنين
        
    Puesto que no hemos identificado a ninguna persona o entidad incluida en la Lista dentro de nuestro territorio nacional, no procede responder a esta pregunta. UN لما كنا لم نتعرف على أي كيان أو فرد مدرج في القائمة في إقليمنا الوطني، لا يمكن إعطاء رد على هذا السؤال.
    Puesto que no hemos identificado en nuestro territorio nacional a ninguna persona o entidad incluida en la Lista, no procede contestar a esta pregunta. UN لما كنا لم نتعرف على أي كيان أو فرد مدرج في القائمة في إقليمنا الوطني، لذا لا يمكن إعطاء إجابة على هذا السؤال.
    E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/40 5 Exposición presentada por escrito por Liberación, organización no gubernamental incluida en la Lista UN E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/40 بيان مكتوب مقدم من التحرير وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    Ninguna de las personas incluida en la Lista es nacional o residente de los Estados Unidos. UN لا يوجد من بين الأشخاص المدرجين في القائمة مواطنون للولايات المتحدة أو أفراد مقيمون فيها.
    Posteriormente, esos Estados Miembros deben notificar la designación o informar oportunamente de ella a la persona o entidad incluida en la Lista. UN وعلى تلك الدول الأعضاء أن تقوم بعد ذلك بإخطار الشخص أو الكيان المدرج في القائمة بقرار الإدراج في حينه.
    A la fecha, ninguna persona incluida en la Lista ha intentado ingresar en el territorio de Seychelles ni transitar por él. UN حتى الآن لم يحاول أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دخول أو عبور سيشيل.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة دعوى أو أثار إجراء قانونيا ضد سلطاتكم من أجل إدراجه في القائمة؟ يرجى توضيح ذلك وتوفير تفاصيل بهذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    :: Las obligaciones de los Estados cuando una persona incluida en la Lista se encuentra en su territorio o en sus fronteras; UN :: وواجبات الدول متى وجد شخص مدرج في القائمة داخل حدودها أو عند تلك الحدود؛
    A la fecha no se ha identificado dentro del territorio andorrano a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. UN لم يجر حتى الآن التعرف في إقليم أندورا على فرد أو كيان مدرج في القائمة.
    Ninguna de las personas incluidas en la lista ha incoado un proceso o entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades de Guyana por haber sido incluida en la Lista. UN لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة.
    Exposición presentada por escrito por Caucasians United for Reparations and Emancipation, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان خطي مقدم من منظمة القوقازيين المتحدين من أجل التعويضات والانعتاق، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    Exposición presentada por escrito por la Asociación para la Educación Mundial, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان خطي مقدم من رابطة التعليم العالمي، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    Exposición presentada por escrito por la Internacional de Solidaridad Cristiana, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان خطي مقدم من المنظمة الدولية للتضامن المسيحي، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento judicial contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN السؤال 6: هل رفع أي من الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات لديكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء.
    Hasta el momento no se ha identificado a ninguna persona incluida en la Lista pretendiendo ingresar a territorio peruano. UN حتى الآن، لم يتم التعرف على أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة على أنه كان يحاول الدخول إلى أراضي بيرو.
    V: Misión Permanente, u oficina de las Naciones Unidas más próxima de la persona o entidad incluida en la Lista UN السفر: البعثة الدائمة أو أقرب مكتب للأمم المتحدة إلى الفرد/ الكيان المدرج في القائمة
    6. ¿Ha entablado juicio alguna de las personas o entidades incluidas en la lista o iniciado alguna acción judicial en contra de sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية بحق السلطات لديكم بسبب إدراج اسمه في القائمة؟ يرجى تقديم تفاصيل محددة حسب الاقتضاء.
    ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل قام أحد الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة برفع دعوى أو اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات بسبب إدراجهم في القائمة؟ يرجى توضيح الحالات الخاصة وتفصيلها إن اقتضى الأمر ذلك؟
    No se han especificado limitaciones en relación con las causas de exención y podría parecer, a juzgar por lo indicado en la última categoría, que una persona incluida en la Lista puede solicitar una exención por cualquier motivo. UN وليست هناك حدود مصرح بها فيما يتعلق بأسباب الإعفاء، ويبدو أن هذه الفئة الأخيرة تتيح للشخص المدرج اسمه في القائمة أن يطلب إعفاءه لأي غرض.
    Las autoridades no han identificado dentro del territorio del país a ninguna persona o entidad incluida en la Lista unificada. UN لم تتعرف السلطات في بلدنا على أي كيانات أو أفراد معينين بموجب القائمة الموحدة، داخل إقليمنا.
    Exposición presentada por escrito por Survival International Limited, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان كتابي مقدم من منظمة البقاء الدولية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    Indigenous Peoples ' Center for Documentation, Research and Information (incluida en la Lista en 2002) UN مركز التوثيق والبحوث والمعلومات المتعلقة بالشعوب الأصلية (مدرج على القائمة منذ سنة 2002).
    Un Estado Miembro podría denegar a una aeronave ya en vuelo la entrada en su espacio aéreo si a bordo de ella viaja una persona incluida en la Lista. UN وبوسع الدولة العضو أن ترفض دخول طائرة أقلعت بالفعل إلى مجالها الجوي بسبب وجود شخص مدرج اسمه في القائمة على متنها.
    A la fecha no se ha identificado, dentro del territorio de la República de Seychelles, a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. UN حتى الآن لم يتم التعرف على أي أفراد أو كيانات داخل جمهورية سيشيل من بين المذكورين في القائمة.
    El plan de Italia descrito en el recuadro 1 supra depende de la aprobación de una ley que permitirá que el Gobierno se haga cargo de la custodia y la gestión de una empresa, en lugar de una persona incluida en la Lista o de sus representantes. UN وتتوقف الخطة الإيطالية الوارد ذكرها في الإطار 1 أعلاه على تشريع يسمح للحكومة حراسة المؤسسة التجارية وإدارتها بدل شخص يرد اسمه في القائمة أو أشخاص يعينهم.
    Ninguna persona incluida en la Lista ha sido detenida en puntos fronterizos ni ha transitado por el territorio de Dominica. UN لم يتم توقيف أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة على نقاط الحدود ولم يعبر أي منهم الأراضي الدومينيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد