ويكيبيديا

    "incluida la carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك ميثاق
        
    • بما في ذلك الميثاق
        
    • بما فيها ميثاق
        
    • بما فيها الميثاق
        
    • بما فيه ميثاق
        
    • بما في ذلك رسالة
        
    • ومنها ميثاق
        
    • مما يتضمن ميثاق
        
    • بما في ذلك الرسالة التي
        
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Así, es parte en instrumentos regionales de derechos humanos, incluida la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وهي، بالتالي، طرف في صكوك حقوق الإنسان الإقليمية، بما في ذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Como el Relator Especial observó en su segundo informe, se consagra en numerosos instrumentos internacionales, incluida la Carta de las Naciones Unidas. UN وكما لاحظه المقرر الخاص في تقريره الثاني، فإنه مكرس في العديد من الصكوك الدولية، بما فيها ميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando que la adquisición de territorio por la fuerza es inadmisible con arreglo al derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Es un ejemplo de discriminación manifiesta y violación flagrante de todos los convenios y acuerdos relacionados con el establecimiento de la Organización, incluida la Carta. UN وتشكل مثالاً للتمييز الصريح والانتهاك الصارخ لجميع الاتفاقيات والاتفاقات التي تكتنف إنشاء المنظمة، بما في ذلك الميثاق.
    :: Oficial principal en cuestiones jurídicas de la Unión Africana, incluida la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN :: موظف مسؤول عن الشؤون القانونية للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
    De conformidad con los principios fundamentales del derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas, Belarús no ha aplicado, no está aplicando y no tiene la intención de aplicar en el futuro ninguna medida de esa clase. UN وإن بيلاروس، وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما فيها ميثاق الأمم المتحدة، لم تقم بتطبيق أية تدابير من هذا النوع وليس لديها أي نية لتطبيقها في المستقبل.
    Esa voluntad se refleja en el plano internacional, bajo el impulso del Sr. El Hadj Omar Bongo, en la adhesión a la mayor parte de los instrumentos internacionales de derechos humanos en vigor, incluida la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وهذا العزم، بقيادة السيد الحاج عمر بونغو، ظهر على الصعيد الدولي في انضمامنا إلى أغلبية الصكوك السارية لحقوق اﻹنسان، بما فيها الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب.
    La cuestión de la proliferación en todos sus aspectos debe ser resuelta por medios políticos y diplomáticos, en el marco del derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas. UN فلا بد من أن تحل مسألة الانتشار من جميع جوانبها بالوسائل السياسية والدبلوماسية، ضمن سياق القانون الدولي، بما فيه ميثاق الأمم المتحدة.
    Agradecería que la presente carta y sus anexos, incluida la Carta del Excmo. Sr. Marat Tazhin, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, se distribuyeran como documento de la Asamblea General. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها، بما في ذلك رسالة السيد مارات تاجين، وزير خارجية كازاخستان، بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    China adhiere a los principios del derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas y los tratados internacionales en que es parte. UN 46 - وأضاف أن حكومته تتقيد بمبادئ القانون الدولي، ومنها ميثاق الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية التي هي طرف فيها.
    Los problemas relacionados con la proliferación deben resolverse por medios políticos y diplomáticos en el marco del derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas. UN والمسائل المتعلقة بالانتشار ينبغي حلها بالوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار القانون الدولي، مما يتضمن ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد