Se han tomado medidas legislativas para reducir la intervención estatal y dar a las comunidades locales y aldeanas la posibilidad de participar en las actividades de desarrollo, incluida la gestión de los recursos naturales. | UN | واعتمدت تدابير تشريعية للحد من تدخل الحكومة وتوفير الإمكانيات للمجتمعات المحلية والقروية للمشاركة في أنشطة التنمية، بما في ذلك إدارة الموارد الطبيعية. |
∙ El ACNUR inició el proyecto “Delphi” para reorganizar fundamentalmente la gestión, incluida la gestión de los recursos. | UN | ● شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ مشروع " دلفي " ﻹجراء إعادة تشكيل جوهرية لﻹدارة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية. |
c) Gestión de los asuntos públicos y lucha contra la corrupción (incluida la gestión de los recursos naturales y de la hacienda pública y la descentralización). | UN | (ج) إدارة لشؤون العامة ومكافحة الفساد (بما في ذلك إدارة الموارد الطبيعية، وإدارة المالية العامة، واللامركزية). |
12. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de su Oficina, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de su Oficina en todas las esferas prioritarias, especialmente las de los derechos económicos, sociales y culturales que exigen investigaciones y capacidad analítica especiales; | UN | 12- تطلب أيضا إلى المفوضة السامية أن تواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن تحسّن قدرة المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهذا يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصّة؛ |
Subprograma 5.2. Participación en la gestión en todos sus niveles, incluida la gestión de los recursos naturales | UN | البرنامج الفرعي ٥-٢ - المشاركة في اﻹدارة على كافة المستويات بما فيها إدارة الموارد الطبيعية |
El Departamento debe centralizar la determinación de normas generales y la formulación de estándares y directrices, pero delegar totalmente la responsabilidad y la rendición de cuentas en relación con las actividades operacionales cotidianas, incluida la gestión de los recursos presupuestarios y de personal. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو أن تجعل وضع السياسة العامة وصياغة المعايير والمبادئ التوجيهية مركزية بينما تفوض المسؤولية الكاملة والمساءلة عن الأنشطة التنفيذية اليومية، بما في ذلك إدارة شؤون الميزانية وموارد الموظفين. |
9. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de la Oficina del Alto Comisionado en todas las esferas prioritarias, especialmente las de los derechos económicos, sociales y culturales, que exigen investigaciones y capacidad analítica especiales; | UN | 9- تطلب أيضا إلى المفوضة السامية أن تواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية السامية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن تحسّن قدرة هذه المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو أمر يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصّة؛ |
9. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de la Oficina del Alto Comisionado en todas las esferas prioritarias, especialmente las de los derechos económicos, sociales y culturales, que exigen investigaciones y capacidad analítica especiales; | UN | 9- تطلب أيضا إلى المفوضة السامية أن تواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية السامية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن تحسّن قدرة هذه المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو أمر يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصّة؛ |
11. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de la Oficina en todas las esferas prioritarias, especialmente las de los derechos económicos, sociales y culturales, que exigen investigaciones y capacidad analítica especiales; | UN | 11- تطلب أيضا إلى المفوض السامي أن يواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية السامية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن يحسّن قدرة المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وخاصةً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو أمر يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصّة؛ |
11. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de su Oficina, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de la Oficina en todas las esferas prioritarias, especialmente en la relativa a los derechos económicos, sociales y culturales, que exige una capacidad analítica y de investigación particular; | UN | 11- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية السامية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن تحسِّن قدرة المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو أمر يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصة؛ |
11. Exhorta también a la Alta Comisionada a que siga fortaleciendo la estructura de gestión de su Oficina, incluida la gestión de los recursos humanos, y a que mejore la capacidad de respuesta de la Oficina en todas las esferas prioritarias, especialmente en la relativa a los derechos económicos, sociales y culturales, que exige una capacidad analítica y de investigación particular; | UN | 11- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تواصل تعزيز الهيكل الإداري للمفوضية السامية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، وأن تحسِّن قدرة المفوضية على الاستجابة في جميع المجالات ذات الأولوية، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو أمر يتطلب قدرة بحثية وتحليلية خاصة؛ |
:: Asesoramiento estratégico mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con dirigentes y comandantes superiores de la Policía Nacional sobre planificación de la transición y el desarrollo; planificación operacional; administración de la policía, incluida la gestión de los recursos humanos, las finanzas y la logística; investigaciones penales; información pública y policía de proximidad | UN | :: إسداء المشورة الاستراتيجية من خلال الاشتراك في المواقع يومياً مع القيادة العليا وكبار قادة الشرطة الوطنية بشأن ما يلي: التخطيط للمرحلة الانتقالية ولمهام التطوير؛ والتخطيط التنفيذي؛ وإدارة الشرطة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية واللوجستيات؛ والتحقيق الجنائي؛ والإعلام؛ وحفظ الأمن في المجتمعات المحلية |
Asesoramiento estratégico mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con dirigentes y comandantes superiores de la policía nacional sobre planificación de la transición y el desarrollo; planificación operacional; administración de la policía, incluida la gestión de los recursos humanos, las finanzas y la logística; investigaciones penales; información pública y policía de proximidad | UN | إسداء المشورة الاستراتيجية من خلال الاشتراك في المواقع يومياً مع القيادة العليا وكبار قادة الشرطة الوطنية فيما يلي: تخطيط المرحلة الانتقالية وتخطيط التطوير؛ والتخطيط التنفيذي؛ وإدارة الشرطة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية واللوجستيات؛ والتحقيق الجنائي؛ والإعلام؛ وحفظ الأمن في المجتمعات المحلية |
Además, las Naciones Unidas (y los organismos incluidos en el informe) señalan que, en virtud del Artículo 97 de la Carta, el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización y es, en última instancia, responsable de todos los aspectos de la labor de la Organización, incluida la gestión de los recursos humanos. | UN | 9 - وعلاوة على ذلك، تشير الأمم المتحدة (والوكالات المشمولة بالتقرير) إلى أنه بموجب المادة 97 من الميثاق، الأمين العام هو الموظف الإداري الأكبر في الهيئة وتقع على عاتقه المسؤولية النهائية عن جميع جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية. |
Las reformas no se pueden limitar a las políticas, sino que también tienen que abarcar los diferentes procedimientos de la Organización, incluida la gestión de los recursos humanos. | UN | وينبغي ألا تقتصر الإصلاحات على السياسات فحسب، بل ينبغي أيضا أن تشمل مختلف إجراءات المنظمة، بما فيها إدارة الموارد البشرية. |
Se mejora la prestación de servicios administrativos de la secretaría, incluida la gestión de los recursos humanos y los servicios relativos a los viajes. | UN | 6-7 تحسين الخدمات الإدارية التي تقدمها الأمانة، بما فيها إدارة الموارد البشرية والخدمات المتصلة بالسفر |