ويكيبيديا

    "incluida la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما فيها جمهورية
        
    • بما في ذلك جمهورية
        
    • ومن بينها جمهورية
        
    • بما فيها الجمهورية
        
    • بما في ذلك الجمهورية
        
    • أيضا على جمهورية
        
    • بما في ذلك في جمهورية
        
    • بما فيها حكومة جمهورية
        
    • ومنها جمهورية كوريا
        
    • بما فيهم جمهورية
        
    • من بينها جمهورية
        
    Invito al Secretario General a que visite la región del Asia central, incluida la República de Uzbekistán. UN ونحن ندعو اﻷمين العام لزيارة منطقة آسيا الوسطى بما فيها جمهورية أوزبكستان.
    Otro acontecimiento positivo es el comienzo del diálogo político con esos países de Europa sudoriental, incluida la República de Macedonia, que ha expresado su interés por unirse a la Unión Europea. UN وأعربت عن ترحيبها بتطور آخر يتمثل في بدء الحوار مع بلدان جنوب شرق أوروبا، بما فيها جمهورية مقدونيا، التي أبدت رغبتها في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    7. Insta a los gobiernos de los países de la región, incluida la República Democrática del Congo a: UN 7 - تدعو حكومات البلدان في المنطقة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى ما يلي:
    La República Federativa de Yugoslavia subraya de nuevo que no tiene reivindicaciones territoriales frente a ningún país vecino, incluida la República de Croacia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    Es un logro ejemplar y esperamos que pronto muchos más Estados poseedores, incluida la República de Corea, hagan lo propio. UN وذلك إنجاز ممتاز، نأمل أن يحتذي به الكثير من الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية قريبا، بما في ذلك جمهورية كوريا.
    Semejantes actos sólo consiguen hacer más patente la intención ulterior de los Estados Unidos de asfixiar a los países socialistas asiáticos, incluida la República Popular Democrática de Corea. UN وهذه اﻷفعال تزيد فحسب وضوح قصد الولايات المتحدة الخفي، وهو خنق البلدان الاشتراكية في آسيا، ومن بينها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    7. Insta a los gobiernos de los países de la región, incluida la República Democrática del Congo a: UN 7 - تهيب بحكومات بلدان المنطقة، بما فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تقوم بما يلي:
    La resolución fue el fruto de los esfuerzos conjuntos de ocho Estados Miembros, incluida la República Islámica del Irán. UN وكان القرار ثمرة الجهود المشتركة التي بذلتها ثماني دول أعضاء، بما فيها جمهورية إيران الإسلامية.
    Todos los Estados partes, incluida la República Popular Democrática de Corea están ligados al régimen del TNP. UN وعلى جميع الدول الأطراف، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تحترم نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Si fuese necesario, los miembros, incluida la República de Corea, podrían cubrir de forma voluntaria los gastos de viaje de sus expertos. UN وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها.
    Muchos países, incluida la República Islámica del Irán, se sienten alarmados por la reciente sugerencia de que se relajen las sanciones impuestas contra Serbia y Montenegro. UN إن العديد من البلدان، بما فيها جمهورية ايران الاسلاميـة، تشعر بالانزعاج ازاء الاقتراح اﻷخير بتخفيف الجزاءات المفروضــــة على صربيا والجبل اﻷسود.
    Eso ocurrió hace 50 años, cuando las naciones fundadoras, incluida la República de China, convinieron en concertar un pacto para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra y reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre. UN كان ذلك قبل خمسين سنة، عندما اتفقت الدول المؤسسة، بما فيها جمهورية الصين، على التحالف من أجل إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب، وأكدت من جديد إيمانها بحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    La historia del desarrollo de muchos países, incluida la República de Corea, ha demostrado que la ayuda para el desarrollo por sí sola no produce desarrollo sostenible a la larga. UN وأضاف أن تاريخ التنمية في الكثير من البلدان بما في ذلك جمهورية كوريا نفسها، أوضح أن المعونة الإنمائية وحدها لا تجلب تنمية مستدامة على المدى البعيد.
    Tomó nota también de los informes sobre las actividades llevadas a cabo por el Ombudsman en las diferentes regiones, incluida la República Autónoma de Crimea. UN وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة.
    Los reglamentos del Consejo son vinculantes en todos sus elementos y de aplicación directa en los Estados miembros de la Unión Europea, incluida la República de Letonia. UN ولوائح المجلس مُلزمة بأكملها وتنطبق بشكل مباشر في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك جمهورية لاتفيا.
    Los Estados Unidos exhortan a todos los Estados, incluida la República Popular Democrática de Corea, a que se abstengan de llevar a cabo ensayos nucleares. UN وتهيب الولايات المتحدة بجميع الدول، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تمتنع عن إجراء تجارب نووية.
    En consecuencia, su delegación exhorta a los patrocinadores, incluida la República Islámica del Irán, a seguir celebrando consultas con el objeto de que la resolución pueda aprobarse sin que se proceda a votación. UN ولذلك، فإن وفده يحث مقدمي مشروع القرار، بما في ذلك جمهورية إيران الاسلامية، على مواصلة المشاورات، بما يمكن من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    El mandamiento de detención internacional se trasmitió a todos los Estados, incluida la República Democrática del Congo, que la recibió el 12 de julio de 2000. UN وأحيل أمر الاعتقال الدولي إلى جميع الدول، ومن بينها جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تسلمته في 12 تموز/ يوليه 2000.
    Israel está de acuerdo en que se le apliquen las mismas condiciones que a los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluida la República Árabe Siria, para participar en los grupos regionales pertinentes. UN وقالت إن إسرائيل توافق على أن تخضع لنفس القواعد التي تسري على الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها الجمهورية العربية السورية، للمشاركة في المجموعات الإقليمية ذات الصلة.
    La cebada resistente a la sequía generada en el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en las Zonas Áridas se está cultivando en el Oriente Medio, incluida la República Árabe Siria y el norte de África. UN ويجري حاليا في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجمهورية العربية السورية، وشمال أفريقيا زراعة الشعير الذي يتحمل الجفاف، الذي تم تطويره في المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    Es evidente que, a fin de poder establecer la zona, todos los países de la región deben contribuir a fomentar la confianza, incluida la República Islámica del Irán. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، من الواضح أنه سيكون على جميع البلدان في المنطقة أن تساهم في تعزيز الثقة. وينطبق هذا أيضا على جمهورية إيران الإسلامية.
    El traspaso fue objeto de ceremonias en toda la zona de operaciones, incluida la República Centroafricana. UN وقد تميز ذلك الحدث باحتفالات في سائر منطقة العمليات، بما في ذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    18. Exige que todos los Estados y en particular los de la región, incluida la República Democrática del Congo, se aseguren de que no se preste asistencia directa o indirecta, en particular militar y financiera, a los movimientos y grupos armados presentes en la República Democrática del Congo; UN 18 - يطالب بأن تكفل الدول كافة، وبخاصة دول المنطقة، بما فيها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، عدم تقديم أي مساعدة مباشرة أو غير مباشرة، لا سيما المساعدة العسكرية أو المالية، إلى الحركات والجماعات المسلحة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Ahora bien, los programas nucleares de muchos países, incluida la República Popular Democrática de Corea, suscitan hoy preocupación, porque se teme que esos programas civiles pueden ser desviados hacia fines militares. UN غير أن البرامج النووية للعديد من الدول، ومنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تثير قلقاً في الوقت الحالي، ذلك أنه يُخشى من تحويل برامجها المدنية إلى برامج أغراضها عسكرية.
    Esperamos que todos los firmantes, incluida la República Democrática del Congo, estén comprometidos con el éxito del Acuerdo de Lusaka. UN ونأمــــل أن يلتزم جميع الموقعين، بما فيهم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بنجاح اتفاق لوساكا.
    Posteriormente se sumaron a la OPAEP, en distintos momentos, otros ocho Estados árabes, incluida la República del Iraq, que se convirtió en miembro en 1972. UN وانضم إلى المنظمة بعد تأسيسها ثمانية أقطار عربية في مواقيت مختلفة، كان من بينها جمهورية العراق في عام 1972.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد