ويكيبيديا

    "incluida la trata de seres humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك الاتجار بالبشر
        
    • بما فيها الاتجار بالبشر
        
    • بما في ذلك الاتجار بالأشخاص
        
    El Gobierno ha celebrado acuerdos bilaterales con varios Estados miembros de la Unión Europea y terceros países, que proporcionan el marco para la cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada y en su prevención, incluida la trata de seres humanos. UN وأبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية مع عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة لإتاحة إطار للتعاون في ميدان مكافحة ومنع الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر.
    El Gobierno inició además una campaña de tolerancia cero de la violencia de género, incluida la trata de seres humanos. UN وأطلقت الحكومة كذلك " حملة عدم التسامح مع العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاتجار بالبشر " .
    vii) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones interinstitucionales: Grupo de Trabajo temático regional sobre la migración internacional, incluida la trata de seres humanos (4); UN ' 7` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر (4)؛
    Como Estados Miembros de las Naciones Unidas, debemos estar alerta y oponernos a todas las formas modernas de esclavitud, incluida la trata de seres humanos. UN وبوصفنا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يجب علينا أن نكون متيقظين في معارضة جميع أشكال الرق، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص.
    96.43 Avanzar rápidamente con un plan nacional de acción para luchar contra la violencia de género, incluida la trata de seres humanos (Estados Unidos de América); UN 96-43- التحرك سريعاً لوضع خطة وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاتجار بالبشر (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Al abordar cada uno de estos desafíos el programa establece vínculos con las cuestiones de género, el VIH/SIDA, la prevención de los conflictos y la recuperación durante la posguerra, así como la seguridad de las personas (incluida la trata de seres humanos y el tráfico de estupefacientes y armas). UN وينشيء البرنامج، لدى تصديه لكل من هذه التحديات، صلات مع القضايا الجنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنع نشوب النـزاعات والإنعاش بعد انتهائها؛ والأمن البشري (بما في ذلك الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة).
    En el marco de la cooperación interinstitucional de la CESPAP se desarrollan actividades relacionadas con la respuesta y la preparación para casos de desastre, el VIH/SIDA, la protección del medio ambiente, la violencia contra la mujer (incluida la trata de seres humanos), la adhesión a la OMC y la mejora de los datos estadísticos incluidos en los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتتناول أنشطة التعاون المشترك بين الوكالات الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عمليات الاستجابة والتأهب للكوارث والشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية البيئة والعنف الموجه ضد المرأة (بما في ذلك الاتجار بالبشر) والانضمام إلى المنظمة العالمية للتجارة وتحسين الإحصاءات المتعلقة بتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية
    10. En el informe se indica que en enero de 1999 se creó el Centro Filipino sobre la Delincuencia Transnacional, al que se encomendó la tarea de establecer una base de datos centrales que serviría para que los organismos del Gobierno intercambiaran información sobre los delincuentes, las detenciones y las condenas correspondientes a diversos delitos transnacionales, incluida la trata de seres humanos (párr. 198). UN 10 - يذكر التقرير أنه في كانون الثاني/يناير 1999، أُنشئ المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية وأوكلت إليه مهمة وضع قاعدة بيانات مركزية مشتركة فيما بين الوكالات الحكومية لتوفير معلومات عن المجرمين، والاعتقالات والإدانات لمختلف الجرائم عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص (الفقرة 198).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد