Tomando nota con aprecio de las importantes contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2011 para promover deliberaciones sustantivas sobre las cuestiones incluidas en la agenda, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser pertinentes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2011 لتشجيع المناقشات الموضوعية المتعلقة بالمسائل المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Observando las significativas contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2010 para promover deliberaciones sustantivas sobre las cuestiones incluidas en la agenda, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser importantes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تلاحظ المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2010 لتشجيع المناقشات الموضوعية المتعلقة بالمسائل المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Observando con aprecio las importantes contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2011 para promover deliberaciones sustantivas sobre las cuestiones incluidas en la agenda, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser pertinentes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2011 لتشجيع المناقشات الموضوعية المتعلقة بالمسائل المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Tomando nota también de las significativas contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2003 para promover los debates sustantivos sobre las cuestiones incluidas en la agenda en las sesiones plenarias, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser importantes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيّمة التي قُدّمت خلال دورة عام 2003 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال في الجلسات العامة، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Tomando nota también de las significativas contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2003 para promover los debates sustantivos sobre las cuestiones incluidas en la agenda en las sesiones plenarias, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser importantes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيّمة التي قُدّمت خلال دورة عام 2003 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال في الجلسات العامة، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. | UN | وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المنتظر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظراً لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الايجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية. |
Observando con aprecio las importantes contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2013 para promover deliberaciones sustantivas sobre las cuestiones incluidas en la agenda y también sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser pertinentes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2013 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال وبشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Observando con aprecio las importantes contribuciones efectuadas en el período de sesiones de 2013 para promover deliberaciones sustantivas sobre las cuestiones incluidas en la agenda y también sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme, así como las deliberaciones celebradas en relación con otras cuestiones que asimismo podrían ser pertinentes para la situación actual de la seguridad internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2013 لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال وبشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمناقشات التي أجريت بشأن مسائل أخرى يمكن أن تكون مهمة أيضا للبيئة الأمنية الدولية الراهنة، |
Dado el aumento del número y la complejidad de las cuestiones incluidas en la agenda internacional, así como las limitaciones de recursos que enfrentan la UIP y las Naciones Unidas, será necesario incrementar la complementariedad y la sinergia entre las dos organizaciones a fin de aumentar al máximo la repercusión general, tanto desde el punto de vista político como desde el punto de vista operacional. | UN | 32 - ونظرا لازدياد عدد المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي وتعقيدها، وما يواجهه كل من الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة من قيود تتعلق بالموارد، يجب إقامة مزيد من أوجه التكامل والتآزر بين المنظمتين من أجل تعظيم الأثر العام على الصعيدين السياسي والتنفيذي. |
Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. | UN | وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المنتظر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظراً لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الايجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية. |
Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. | UN | وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظرا لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الإيجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية. |