ويكيبيديا

    "incluidas la violencia sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك العنف الجنسي
        
    • بما فيها العنف الجنسي
        
    • بما فيه العنف الجنسي
        
    Debe también emprender estudios sobre las causas y el alcance de la violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica. UN وينبغي لها أيضاً أن تجري دراسات بشأن أسباب ومدى انتشار العنف المرتكب في حق النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الأُسري.
    Debe también emprender estudios sobre las causas y el alcance de la violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica. UN وينبغي لها أيضاً أن تجري دراسات بشأن أسباب ومدى انتشار العنف المرتكب في حق النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الأُسري.
    Asegurar que las disposiciones legales tengan en cuenta todas las formas de violencia contra la mujer, incluidas la violencia sexual, la violencia psicológica, el hostigamiento y las prácticas culturales y tradicionales nocivas; UN أن تتصدى الأحكام القانونية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف النفساني والتحرش والممارسات الثقافية والتقليدية الضارة؛
    El Consejo reitera su firme condena de todas las violaciones del derecho internacional aplicable cometidas contra mujeres y niñas en conflictos armados y situaciones posteriores a conflictos, incluidas la violencia sexual y basada en el género y los asesinatos y las mutilaciones, e insta a que todas las partes pongan fin a tales actos totalmente y con efecto inmediato. UN ويكرر المجلس إدانته الشديدة لجميع انتهاكات القانون الدولــي الساري التي ترتكب فــي حــق النســاء والفتيات في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، بما فيها العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والقتل والتشويه، ويحث جميع الأطراف على وقف هذه الأعمال فورا على نحو تام.
    20. Las niñas y mujeres experimentan los conflictos armados con mayor frecuencia como civiles que como combatientes directas, pero ello no ha evitado que sean víctimas de actos de extrema violencia, incluidas la violencia sexual, la esclavitud sexual forzosa y la violación. UN 20- في أغلب الأحيان تعاني الفتيات والنساء من ويلات الصراعات المسلحة لا بوصفهن محاربات دخلن غمارها مباشرة بل بوصفهن من المدنيين، غير أن ذلك لم يدفع عنهن بلاء أعمال تتسم بالعنف الشديد بما فيها العنف الجنسي والرق الجنسي القسري والاغتصاب.
    Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida para garantizar que las mujeres y niñas víctimas de violencia, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica, estén debidamente protegidas y reciban apoyo y asistencia, por ejemplo mediante el acceso a centros de acogida y servicios de rehabilitación. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الإيواء في ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    9. Exige a todos los grupos de la República Árabe Siria que se abstengan de todo acto de represalia y violencia, incluidas la violencia sexual y la tortura; UN 9- يطالب كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية بالإحجام عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والتعذيب؛
    9. Exige a todos los grupos de la República Árabe Siria que se abstengan de todo acto de represalia y violencia, incluidas la violencia sexual y la tortura; UN 9- يطالب كل الجماعات في الجمهورية العربية السورية بالإحجام عن أعمال الانتقام والعنف، بما في ذلك العنف الجنسي والتعذيب؛
    Observando con grave preocupación que la violencia, incluidas la violencia sexual y por razón de género y la violencia contra los niños, sigue utilizándose deliberadamente contra la población civil en muchas situaciones de emergencia, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق أن العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف ضد الأطفال، لا يزال يمارس عمدا ضد السكان المدنيين في كثير من حالات الطوارئ،
    iv) Las violaciones del derecho internacional humanitario o las normas de derechos humanos u otras atrocidades, incluidas la violencia sexual y por razón de género y las violaciones y abusos graves contra los niños; UN ' 4` انتهاكات القانون الدولي الإنساني أو حقوق الإنسان أو غيرها من الفظائع، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات والتجاوزات الخطيرة ضد الأطفال؛
    Para combatir la violencia contra civiles, incluidas la violencia sexual y la violencia basada en el género y el hostigamiento del personal de asistencia humanitaria, en la República Democrática del Congo la OCAH celebra reuniones periódicas con funcionarios gubernamentales de categoría superior y representantes de las fuerzas armadas a fin de promover un mejor cumplimiento de las disposiciones al respecto. UN ولمكافحة العنف ضد المدنيين، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ومضايقة موظفي المساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يجتمع مكتب منسق الشؤون الإنسانية بصفة منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي القوات المسلحة للدعوة إلى الامتثال بشكل أفضل.
    Preocupa también al Comité que no se documente ni se investigue la mayoría de los incidentes, y observa que existe una norma de prescripción para la tramitación de casos de violencia sexual y que las penas impuestas por violaciones dentro del matrimonio son inadecuadas. El Comité está preocupado asimismo por la ausencia de datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica. UN كما تعرب عن القلق لأن معظم الحوادث غير موثقة وغير معالجة. ووجود قانون التقادم لتسجيل قضايا العنف الجنسي؛ كما تبدي اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف المنزلي، وعدم ملاءمة العقوبة المفروضة بشأن الاغتصاب في إطار الزوجية.
    El Comité recomienda al Estado parte que vele por que se realicen investigaciones exhaustivas de todas las denuncias de tortura o malos tratos, incluidas la violencia sexual y la violación, cometidos en centros de detención y otros lugares de privación de libertad; que se enjuicie y se castigue a las personas declaradas culpables de dichos actos; y que se otorguen reparaciones e indemnizaciones adecuadas a las víctimas. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات شاملة في جميع حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب، التي يدعى حدوثها في مرافق الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية؛ وأن تكفل مقاضاة وملاحقة من يثبت تورطهم فيها، وتقديم الجبر المناسب والتعويضات الكافية إلى الضحايا.
    Exigieron que estos grupos armados pusieran fin de inmediato a todas las formas de violencia y actividades desestabilizadoras, incluidas la violencia sexual y por razón de género, la continuación del reclutamiento y uso de niños, los abusos de los derechos humanos y las violaciones del derecho internacional humanitario. UN وطالبوا بأن تكف هذه الجماعات المسلحة فورا عن جميع أشكال العنف والأنشطة المزعزعة للاستقرار، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، واستمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم، وانتهاكات حقوق الإنسان، وانتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    El Comité recomienda al Estado parte que vele por que se realicen investigaciones exhaustivas de todas las denuncias de tortura o malos tratos, incluidas la violencia sexual y la violación, cometidos en centros de detención y otros lugares de privación de libertad; que se enjuicie y se castigue a las personas declaradas culpables de dichos actos; y que se otorguen reparaciones e indemnizaciones adecuadas a las víctimas. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات شاملة في جميع حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب، التي يدعى حدوثها في مرافق الاحتجاز وغيرها من أماكن سلب الحرية؛ وأن تكفل مقاضاة وملاحقة من يثبت تورطهم فيها، وتقديم الجبر المناسب والتعويضات الكافية إلى الضحايا.
    e) Eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual, la violación y la trata, y oponerse a prácticas nocivas como los matrimonios prematuros o forzados y la mutilación genital femenina; UN (هـ) القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب والاتجار، والتصدي للممارسات الضارة مثل الزواج المبكِّر أو الإجباري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    El Comité contra la Tortura ha expresado su inquietud por la persistencia de la violencia, incluidas la violencia sexual y doméstica, contra las niñas, y la reticencia por parte de las autoridades a, entre otras cosas, adoptar medidas legislativas y de otra índole para hacer frente a ese fenómeno. UN 23 - وقد كان من دواعي قلق لجنة مناهضة التعذيب الانتشار المبلغ عنه للعنف ضد الفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والمنـزلي، وإحجام السلطات عن القيام، في جملة أمور، باعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى للتصدي لهذه الظاهرة.
    25. La violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual y las prácticas tradicionales nocivas como el ba ' ad (entrega de mujeres en matrimonio como retribución por asesinato y otros delitos), los llamados " asesinatos de honor " , los matrimonios precoces y forzosos y la violación continúan siendo fenómenos persistentes y generalizados en el Afganistán. UN 25- لا يزال العنف ضد النساء والفتيات مستمراً ومتفشياً في أفغانستان، بما في ذلك العنف الجنسي والممارسات التقليدية الضارة مثل تزويج النساء لتسوية القصاص عن القتل والجرائم الأخرى، وما يسمى بالقتل دفاعاً عن الشرف، والزواج المبكر والقسري، والاغتصاب.
    El Consejo de Seguridad reitera su firme condena de todas las violaciones del derecho internacional aplicable cometidas contra mujeres y niñas en conflictos armados y situaciones posteriores a conflictos, incluidas la violencia sexual y basada en el género y los asesinatos y las mutilaciones, e insta a que todas las partes pongan fin a tales actos totalmente y con efecto inmediato. UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن إدانته الشديدة لجميع انتهاكات القانون الدولــي الساري التي تُرتكب فــي حــق النســاء والفتيات في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، بما فيها العنف الجنسي والجنساني والقتل والتشويه، ويحث جميع الأطراف على أن توقف هذه الأعمال وقفا تاما وبأثر فوري.
    d) Vele por que todas las denuncias de violencia doméstica, incluidas la violencia sexual y la violencia contra los niños, sean registradas por la policía, que todas las denuncias de violencia sean investigadas de manera rápida, imparcial y efectiva y que los autores sean procesados y castigados; y UN (د) ضمان تسجيل الشرطة جميع ادعاءات العنف المنزلي، بما فيها العنف الجنسي والعنف الذي يستهدف الأطفال، والتحقيق فوراً وبنزاهة وفعالية في جميع ادعاءات ممارسة العنف، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛
    d) Vele por que todas las denuncias de violencia doméstica, incluidas la violencia sexual y la violencia contra los niños, sean registradas por la policía, que todas las denuncias de violencia sean investigadas de manera rápida, imparcial y efectiva y que los autores sean procesados y castigados; y UN (د) ضمان تسجيل الشرطة جميع ادعاءات العنف المنزلي، بما فيها العنف الجنسي والعنف الذي يستهدف الأطفال، والتحقيق فوراً وبنزاهة وفعالية في جميع ادعاءات ممارسة العنف، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛
    Sírvanse indicar si se ha adoptado alguna medida para garantizar que las mujeres y niñas víctimas de violencia, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica, estén debidamente protegidas y reciban apoyo y asistencia, por ejemplo mediante el acceso a centros de acogida y servicios de rehabilitación. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الحصول على ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد