Consideramos que las aportaciones de otros interlocutores del Consejo, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil, forman parte integral del proceso de examen, así como de la labor del Consejo en general. | UN | وننظر إلى إسهام أصحاب المصلحة الآخرين في المجلس، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية الاستعراض مثلما هو بالنسبة لعمل المجلس بشكل عام. |
E. Infraestructura nacional de derechos humanos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos | UN | هاء- الهياكل الأساسية الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Ha mejorado su colaboración con las distintas partes interesadas en la aplicación de la Convención, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, y ha contribuido activamente a los esfuerzos comunes de todos los órganos creados en virtud de tratados por reforzar el sistema de órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وعززت تفاعلها مع أصحاب المصلحة في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأسهمت بنشاط في الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات من أجل تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
10. Pide también a los Estados que, en consulta con los órganos nacionales pertinentes, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, desarrollen y respalden mecanismos apropiados para vigilar y aplicar los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA; | UN | ترجو أيضاً من الدول أن تستحدث وتدعم آليات مناسبة لرصد وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)، وذلك بالتشاور مع الهيئات الوطنية ذات الصلة، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
La Asamblea deberá invitar no solamente a las organizaciones no gubernamentales interesadas reconocidas con carácter consultivo por el Consejo Económico y Social, sino también a todas las organizaciones no gubernamentales a los niveles internacionales y nacionales, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, para que participen en el Tercer Decenio. | UN | ولا ينبغي للجمعية العامة أن تقصر دعوتها للاشتراك في العقد الثالث على المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المهتمة باﻷمر فحسب، بل يجب أن تدعو جميع المنظمات المماثلة على الصعيدين الدولي والوطني، بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
A fin de fortalecer aún más su capacidad para promover y proteger los derechos humanos, Indonesia también ha instituido diversos mecanismos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 9 - وعملت إندونيسيا، في سعيها إلى زيادة قدرتها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، على تمكين آليات مختلفة منها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Israel pedía que se reflejaran en el informe del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta todas las propuestas que había formulado durante el proceso de examen, así como las de otros interesados, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG. | UN | وطلبت إسرائيل أن تُدرج في تقرير الفريق العامل جميع المقترحات التي قدمتها خلال عملية الاستعراض، فضلاً عن مقترحات أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. |
f) El fomento de la capacidad nacional, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, a fin de promover y proteger los derechos humanos de manera eficaz: los Estados deben considerar la posibilidad de establecer o fortalecer las estructuras e instituciones nacionales de derechos humanos, así como de utilizar los programas de asistencia técnica existentes para apoyar ese proceso. | UN | )و( تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها بالفعل: ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء و/أو تعزيز الهياكل والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، وكذلك الاستفادة من برامج التعاون التقني القائمة لدعم هذه العملية. |
b) Antecedentes del país que se examina y marco, en particular normativo e institucional, para la promoción y protección de los derechos humanos: constitución, legislación, medidas normativas, jurisprudencia nacional, infraestructura de derechos humanos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y ámbito de las obligaciones internacionales enunciadas en " la base del examen " que figura en la resolución 5/1, anexo, sección IA; | UN | باء - تقديم معلومات أساسية عن البلد موضوع الاستعراض وإطار تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الإطار المعياري والمؤسسي: الدستور، والتشريعات، وتدابير السياسة العامة، والأحكام القضائية الوطنية، والبنية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونطاق الالتزامات الدولية المحددة في " أساس الاستعراض " الوارد في الفـرع أولاً - ألف من مرفق القرار 5/1؛ |
b) Antecedentes del país que se examina y marco, en particular normativo e institucional, para la promoción y protección de los derechos humanos: constitución, legislación, medidas normativas, jurisprudencia nacional, infraestructura de derechos humanos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y ámbito de las obligaciones internacionales enunciadas en " la base del examen " que figura en la resolución 5/1, anexo, sección IA; | UN | باء - معلومات أساسية عن البلد الجاري استعراضه وإطار تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الإطار المعياري والمؤسسي: الدستور، والتشريعات، وتدابير السياسة العامة، والأحكام القضائية الوطنية، والبنية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونطاق الالتزامات الدولية المحددة في " أساس الاستعراض " الوارد في الفرع أولاً - ألف من مرفق القرار 5/1؛ |
5. Alienta a los Estados y a las demás partes interesadas, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales, a que destinen mayor atención y más recursos a la mortalidad y morbilidad materna prevenible en su labor conjunta con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos, el examen periódico universal y los procedimientos especiales; | UN | 5- يشجع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، على إيلاء المزيد من الاهتمام وتخصيص المزيد من الموارد لحالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في عملها مع نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة؛ |
5. Alienta a los Estados y a las demás partes interesadas, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales, a que destinen mayor atención y más recursos a la mortalidad y morbilidad materna prevenible en su labor conjunta con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos, el examen periódico universal y los procedimientos especiales; | UN | 5- يشجع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، على إيلاء المزيد من الاهتمام وتخصيص المزيد من الموارد لحالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في عملها مع نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة؛ |
4. Alienta a los Estados y a las demás partes interesadas, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales, a que destinen mayor atención y más recursos a la mortalidad y morbilidad materna prevenible en su labor conjunta con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos, el examen periódico universal y los procedimientos especiales; | UN | 4- يشجع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، على إيلاء المزيد من الاهتمام وتخصيص المزيد من الموارد لحالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في عملها مع نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة؛ |
de los derechos humanos: Constitución, legislación, medidas de política general, jurisprudencia nacional, infraestructura de derechos humanos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y el alcance de las obligaciones internacionales mencionadas en la " base del examen " establecida en la resolución 5/1 | UN | ثانياً- التطورات المستجدة منذ الاستعراض السابق والمعلومات الأساسية المتعلقة بالدولة موضوع الاستعراض وإطار تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة الإطار المعياري والمؤسسي: الدستور، والتشريعات، وتدابير السياسات، والأحكام القضائية الوطنية، والبنية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ونطاق الالتزامات الدولية المحددة في " أساس الاستعراض " الوارد في القرار 5/1 |
Las instituciones facultadas para proteger los derechos humanos, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos y las defensorías del pueblo, también pueden impedir los crímenes atroces. | UN | 49 - ومما قد يكون بمثابة مثبطات تكبح ارتكاب الجرائم الفظيعة، وجود مؤسسات مخولة سلطة حماية حقوق الإنسان، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء المظالم. |
10. Pide también a los Estados que, en consulta con los órganos nacionales pertinentes, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, desarrollen y respalden mecanismos apropiados para vigilar y aplicar los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA; | UN | 10- تطلب أيضاً إلى الدول أن تستحدث وتدعم آليات مناسبة لرصد وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وذلك بالتشاور مع الهيئات الوطنية ذات الصلة، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Esos agentes eran entidades de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil (incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos), órganos profesionales tales como las asociaciones de médicos y enfermeras, asociaciones comunitarias, y los educadores, los padres y los niños. | UN | ومن تلك الأطراف الفاعلة هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني (بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان) والهيئات المهنية، مثل جمعيات الأطباء والممرضين وجمعيات المجتمع المحلي والمعلمين والآباء والأطفال. |
La UNOWA convocó una serie de reuniones consultivas con partes interesadas, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos el 23 de abril y las redes de la sociedad civil el 28 de mayo, en el contexto del Plan de Acción del Secretario General " Los derechos primero " . | UN | مع عدد من الجهات المعنية، منها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في 23 نيسان/أبريل، وشبكات المجتمع المدني، في 28 أيار/مايو، في سياق مبادرة الحقوق أولا التي أطلقها الأمين العام. |