ويكيبيديا

    "incluidas las medidas especiales de carácter temporal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة
        
    • بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة
        
    • تشمل تدابير خاصة مؤقتة
        
    • بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة
        
    • بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    Con esos fines, el Gobierno aplica una serie de medidas para acelerar el adelanto de la mujer, incluidas las medidas especiales de carácter temporal. UN ولتحقيق هذه الغاية تستخدم الحكومة سلسلة من التدابير للتعجيل بتحقيق منجزات المرأة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة.
    Sírvase indicar qué medidas piensa emplear el Gobierno para superar estas barreras, incluidas las medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general No. 25 del Comité. UN يرجى ذكر التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتجاوز هذه الحواجز، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se han adoptado, incluidas las medidas especiales de carácter temporal y la oferta de formación profesional, para reforzar el cumplimiento del artículo 11. UN والرجاء تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُّخذت، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وتوفير التدريب المهني لتعزيز الامتثال للمادة 11.
    Sírvase indicar las medidas concretas que se han previsto para lograr una participación y una representación plena, en igualdad de condiciones, a todos los niveles del Gobierno, incluidas las medidas especiales de carácter temporal de acuerdo con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN 14 - ويرجى بيان التدابير المحددة المعتزم اتخاذها لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في جميع مستويات الحكومة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité también exhorta al Estado Parte a adoptar medidas sistemáticas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal previstas en el décimo plan quinquenal, para aumentar la proporción de mujeres que ocupan cargos públicos, incluidos puestos judiciales, administrativos y políticos de mayor jerarquía, y fijar objetivos y cronogramas concretos. UN وتناشد اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مستدامة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة الواردة في خطتها الخمسية العاشرة لزيادة عدد النساء في المصالح الحكومية، بما في ذلك في المناصب السياسية والإدارية والقضائية العليا، ولوضع أهداف وجداول زمنية ملموسة.
    El Comité exhorta al Estado parte a que adopte una política pública y todas las medidas necesarias, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité, con plazos concretos, a fin de eliminar la segregación en el lugar de trabajo, tanto horizontal como vertical. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف اعتماد سياسات واتخاذ جميع ما يلزم من تدابير، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، ووضع أهداف محددة زمنيا، لوضع حد للتمييز بين الجنسين في مجال العمل، أفقيا وعموديا على حد سواء.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se han adoptado, incluidas las medidas especiales de carácter temporal y la oferta de formación profesional, para reforzar el cumplimiento del artículo 11. UN والرجاء تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُّخذت، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وتوفير التدريب المهني لتعزيز الامتثال للمادة 11.
    Exhorta además al Estado Parte a que aplique medidas para aumentar la participación de las maoríes, las mujeres del Pacífico y las pertenecientes a minorías en puestos de adopción de decisiones a todos los niveles, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con la recomendación general 25 del Comité. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة شغل نساء الماوري والمحيط الهادئ ونساء الأقليات مناصب صنع القرار السياسي على المستويات كافة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    Exhorta además al Estado Parte a que aplique medidas para aumentar la participación de las maoríes, las mujeres del Pacífico y las pertenecientes a minorías en puestos de adopción de decisiones a todos los niveles, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con la recomendación general 25 del Comité. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة شغل نساء الماوري والمحيط الهادئ ونساء الأقليات مناصب صنع القرار السياسي على المستويات كافة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    Sírvase describir además otras medidas que haya adoptado el Gobierno, incluidas las medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, con el fin de aumentar el número de mujeres en los puestos de gestión de la administración pública y en los cargos directivos del servicio diplomático y el poder judicial, y qué efecto han tenido esas medidas. UN كذلك يرجى بيان التدابير الأخرى التي اتخذتها الحكومة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة المتخذة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء في مراكز الإدارة في الخدمة المدنية والمراكز القيادية في السلك الدبلوماسي والهيئة القضائية وأثر هذه التدابير.
    30. Aplicar medidas para aumentar la participación de las maoríes, las mujeres del Pacífico y las pertenecientes a minorías en puestos de adopción de decisiones a todos los niveles, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con la recomendación general 25 del Comité. UN 30 - تنفذ تدابير لزيادة شغل نساء الماوري والمحيط الهادئ ونساء الأقليات مناصب صنع القرار السياسي على كافة المستويات، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    El Comité pide que el Estado parte adopte todas las medidas adecuadas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal a que se refiere el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, para resolver la situación desventajosa de la mujer en el mercado de trabajo e intensifique sus esfuerzos por eliminar la segregación ocupacional, tanto horizontal como vertical. UN 33 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لمعالجة حالة الإجحاف بحق المرأة في سوق العمل، وتكثيف الجهود للقضاء على التمييز المهني، أفقيا ورأسيا.
    32. Si bien agradece los datos proporcionados por el Estado parte sobre el empleo, el Comité observa con preocupación que en el informe no se facilita suficiente información sobre las medidas adoptadas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, para eliminar la discriminación contra la mujer en ese ámbito. UN 32- في حين تقدر اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن العمل، فإنها تلاحظ مع القلق أن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Sírvase indicar qué medidas se están adoptando, incluidas las medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y con la recomendación general 25 del Comité, así como el plazo previsto para aumentar el número de mujeres legisladoras a nivel municipal, particularmente a la luz de las observaciones finales anteriores del Comité (A/58/38, párr. 165). UN فيرجى الإشارة إلى الخطوات الجاري اتخاذها، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، والإطار الزمني المرتقب، لزيادة عدد النساء المشرِّعات على المستوى البلدي، وخاصة في ضوء التعليقات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة (A/58/38، الفقرة 165).
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal y las campañas para sensibilizar sobre la importancia de la participación plena y en pie de igualdad de las mujeres en los puestos directivos, para acelerar el incremento de la representación de la mujer en la vida política y pública, en particular en el Parlamento y en otros órganos decisorios, tanto a nivel local como nacional. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة والحملات الرامية إلى التوعية بأهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في المناصب القيادية، والتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وعلى وجه الخصوص في البرلمان وهيئات صنع القرار الأخرى على المستويين المحلي والوطني.
    Descríbanse también las medidas del Gobierno, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, adoptadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general Nº 25 del Comité, para aumentar el número de mujeres en la Asamblea Nacional, el Gobierno, el cuerpo diplomático, los órganos regionales, locales o municipales y el poder judicial, así como la repercusión de esas medidas. UN ويرجى أيضاً تقديم وصف للتدابير التي اتخذتها الحكومة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة المتخذة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة، من أجل زيادة عدد النساء في الجمعية الوطنية والحكومة والسلك الدبلوماسي والهيئات الإقليمية والمحلية/البلدية والسلطة القضائية وأثر هذه التدابير.
    Sírvase detallar las medidas que ha adoptado el Gobierno, incluidas las medidas especiales de carácter temporal a excepción de las cuotas, encaminadas a aumentar el número de mujeres que ocupan cargos de responsabilidad en la función pública y puestos de responsabilidad en el servicio diplomático, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, y las repercusiones de dichas medidas. UN فيرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للمادة 4، الفقرة 1 من الاتفاقية، فيما عدا الحصص، وذلك لزيادة عدد النساء في المناصب الإدارية في الخدمة المدنية والمناصب القيادية في السلك الدبلوماسي وتأثير هذه التدابير.
    40. Las medidas afirmativas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, que adopten los Estados deben estar encaminadas a garantizar el acceso a la justicia en pie de igualdad mediante, por ejemplo, la prestación de asistencia jurídica, con el fin de asegurar la efectividad de este derecho. UN 40- وينبغي أن تستهدف سياسات العمل الإيجابي التي تتبعها الدولة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة()، ضمان الوصول إلى العدالة على قدم المساواة بوسائل منها، على سبيل المثال، منح المعونة والمساعدة القانونية بهدف ضمان تفعيل هذا الحق.
    Sírvanse dar más pormenores sobre las medidas adoptadas o previstas por el Gobierno, incluidas las medidas especiales de carácter temporal tomadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, para aumentar la representación de la mujer en cargos de responsabilidad en empresas públicas y en otros sectores en los que las mujeres siguen estando insuficientemente representadas, como ocurre en los órganos locales de representación. UN 8 - ويرجى تقديم مزيد من التفاصيل عما اتخذته الحكومة أو تعتزم اتخاذه من تدابير، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة الرابعة من الاتفاقية، بغية تعزيز تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الشركات المملوكة ملكية عامة وفي سائر القطاعات التي لا يزال تمثيل المرأة فيها ناقصا، مثل الهيئات المحلية المنتخبة.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte una política pública y todas las medidas necesarias, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité, con plazos concretos, a fin de eliminar la segregación en el lugar de trabajo, tanto horizontal como vertical. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف اعتماد سياسات واتخاذ جميع ما يلزم من تدابير، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، ووضع أهداف محددة زمنيا، لوضع حد للتمييز بين الجنسين في مجال العمل، أفقيا وعموديا على حد سواء.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas que se están adoptando para abordar la insuficiente representación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones en los programas de desarrollo rural, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, si procede. ¿Qué pasos se han seguido para abordar la resistencia social que es, en parte, responsable de la participación limitada de la mujer en la gobernanza local? UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لمعالجة المستوى المنخفض لتمثيل المرأة في صنع القرار في برامج التنمية الريفية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد