ويكيبيديا

    "incluidas las transferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك النقل
        
    • بما في ذلك التحويلات
        
    • بما في ذلك عمليات النقل
        
    • بما فيها التحويلات
        
    • بما يشمل التحويلات
        
    • بما في ذلك عمليات نقل
        
    a) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    DEL DESARROLLO, incluidas las transferencias NETAS DE UN التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان
    DESARROLLO, incluidas las transferencias NETAS DE RECURSOS UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    El apoyo financiero a la educación, incluidas las transferencias de efectivo para asegurar que los niños permanezcan en la escuela, contribuiría a reducir la trata de personas. UN وقد يقلل الدعم المالي للتعليم، بما في ذلك التحويلات النقدية لضمان مكوث الأطفال في المدارس، من الاتجار بالأشخاص.
    La secretaría deberá comprobar que la aplicación del tratado sea justa y mantener un registro de todas las transferencias comunicadas englobadas dentro del ámbito de aplicación del tratado, incluidas las transferencias denegadas. UN ويجب أن يكون للأمانة دور في التحقق من تنفيذ المعاهدة بصورة عادلة دائما وتسجيل جميع عمليات النقل التي تشملها المعاهدة، بما في ذلك عمليات النقل التي يجري إنكارها.
    b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية
    b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو
    Informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    La arquitectura financiera internacional y el desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    CUESTIONES DE POLÍTICA MACROECONÓMICA: LA FINANCIACIÓN DEL DESARROLLO, incluidas las transferencias NETAS DE RECURSOS ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y LOS PAÍSES DESARROLLADOS UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بيــن البلــدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Cuestiones de política macroeconómica: comercio y desarrollo; la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados; productos básicos; la crisis de la deuda externa y el desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلـي: التجـارة والتنمية؛ تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛ السلع اﻷساسية؛ أزمة الديون الخارجية والتنمية
    52/478. Financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los UN ٥٢/٤٧٨ - تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    (Subtema 91 b): La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los UN )البند ٩١ )ب(: )تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو((
    Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلـي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافـي للمــوارد بيـن البلــدان الناميــة والبلــدان
    Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للمــوارد بيـن البلــدان الناميــة والبلـدان
    Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    13. Aumento del control de los sistemas bancarios internacionales, incluidas las transferencias telegráficas de fondos. UN 13 - تطوير نظم دولية في المراقبة البنكية بما في ذلك التحويلات.
    En segundo lugar, respecto de la cuestión del calentamiento de la atmósfera, el Japón promoverá la transferencia a los países en desarrollo de tecnologías relativas a la conservación de la energía y a nuevas fuentes de energía, incluidas las transferencias realizadas en virtud del plan de asistencia verde, al que me referí hace unos minutos. UN وثانيا، فيما يتعلق بمسألة الاحترار العالمي، ستعزز اليابان نقل التكنولوجيات المتعلقة بالحفاظ على مصادر الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة إلى البلدان النامية، بما في ذلك عمليات النقل التي تجري تحت خطة المساعدة الخضراء التي أشرت إليها قبل برهة.
    Además, muchas otras delegaciones describieron formas específicas de colaboración, incluidas las transferencias financieras directas sin condiciones que habían puesto en práctica en años recientes. UN ومن ناحية أخرى، عيّنت وفود كثيرة أخرى أشكالا محددة من التعاون، بما فيها التحويلات المالية المباشرة من دون شروط كالتي طبقتها في الأعوام الأخيرة.
    a) i) Aumento del número de países que asignan más recursos presupuestarios al desarrollo de infraestructura urbana, servicios básicos y viviendas en favor de los pobres, incluidas las transferencias y otras modalidades de apoyo a las autoridades locales y, en determinados lugares, operaciones experimentales con capital inicial reembolsable y otros mecanismos de financiación innovadores UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تزيد مخصصات الميزانية للبنية الأساسية الحضرية والخدمات الأساسية والتنمية الإسكانية المراعية للفقراء، بما يشمل التحويلات وغيرها من أشكال الدعم للسلطات المحلية، والعمليات التجريبية الناشئة التي تُرد تكاليفها وغيرها من آليات التمويل الابتكارية، في أماكن مختارة
    En nuestra opinión, la transparencia en los asuntos militares, incluidas las transferencias internacionales de armas y los gastos militares, sigue constituyendo una importante medida de fomento de la confianza que merece una mayor atención. UN ونرى أن الشفافية في المسائل العسكرية، بما في ذلك عمليات نقل الأسلحة دوليا والإنفاق العسكري، لا تزال تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة يستحق المزيد من الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد