ويكيبيديا

    "incluidas organizaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك المنظمات
        
    • بما في ذلك منظمات
        
    • بما فيها المنظمات
        
    • بما فيها منظمات
        
    • ومن بينها منظمات
        
    • ومن بينهم المنظمات
        
    • ومن بينها المنظمات
        
    • منها منظمات
        
    Documentación de los planes de acción y resultados del seguimiento de los programas de capacitación para organizaciones de mujeres, incluidas organizaciones de base comunitaria; UN توثيق خطط العمل ومتابعة نتائج برامج التدريب لفائدة المنظمات النسائية، بما في ذلك المنظمات الشعبية؛
    A través de las consultas, se incorporaron al debate una amplia gama de partes interesadas, incluidas organizaciones de mujeres. UN وخلال المشاورات، انضمت طائفة واسعة من الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات النسائية، إلى النقاش.
    Las visitas incluirán reuniones con organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y comunitarias, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. UN ستشمل الزيارات اجتماعات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية، بما في ذلك منظمات النساء والشباب.
    Participan en esos debates diferentes interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil, el Gobierno y el sector privado. UN ويشارك في هذا النقاش مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص.
    Reuniones periódicas con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo al proceso político UN عقد اجتماعات دورية مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني؛ بما فيها المنظمات النسائية، وذلك في دعم للعملية السياسية
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Adiestramiento de 100 representantes de organizaciones no gubernamentales locales, incluidas organizaciones de mujeres, en Dili y 12 distritos en materia de educación, vigilancia e investigación sobre derechos humanos y legislación sobre el particular UN تقديم الإرشاد لـ 100 ممثل للمنظمات غير الحكومية المحلية، ومن بينها منظمات نسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بهدف التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان
    :: Consultas periódicas de alto nivel con funcionarios gubernamentales, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil de Haití, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo del proceso político UN :: عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، وذلك من أجل دعم العملية السياسية
    :: Reuniones periódicas con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo al proceso político UN :: الاجتماعات العادية مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية لدعم العملية السياسية
    Consultas periódicas de alto nivel con funcionarios gubernamentales, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil de Haití, incluidas organizaciones de mujeres, en apoyo del proceso político UN عقد مشاورات منتظمة رفيعة المستوى بين المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية في هايتي، من أجل تقديم الدعم للعملية السياسية
    Cursos prácticos trimestrales en Abidján y los sectores para funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para fomentar la capacidad de prevención y solución de conflictos UN حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات
    Además, se entrevistó con representantes de diversas organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan de derechos humanos, incluidas organizaciones de la sociedad civil. UN واجتمع أيضاً بممثلين لمنظمات غير حكومية مختلفة تعنى بحقوق الإنسان، بما في ذلك منظمات من المجتمع المدني.
    Las visitas incluirán una reunión con organizaciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. UN وستشمل الزيارات اجتماعات مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في البلد، بما في ذلك منظمات النساء والشباب.
    :: Eran foros intergubernamentales influyentes de composición abierta en los que podían participar representantes no gubernamentales de organizaciones de medio ambiente, incluidas organizaciones de poblaciones indígenas, y la industria forestal; UN يمثل منتدى حكوميا دوليا مفتوحا وشاملا يتيح للممثلين غير الحكوميين من المنظمات البيئية، بما في ذلك منظمات السكان الأصليين والصناعات الحرجية، تقديم مساهماتهم؛
    :: Asesoramiento a representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales, incluidas organizaciones de mujeres, en Dili y 12 distritos, sobre educación, supervisión e investigación en materia de derechos humanos, derechos sociales y culturales y legislación sobre derechos humanos UN :: تقديم التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بما فيها المنظمات النسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بشأن التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق بشأنها والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقوانين حقوق الإنسان
    :: Cursos prácticos trimestrales en Abidján y los sectores para funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para fomentar la capacidad de prevención y solución de conflictos UN عقد حلقات عمل فصلية في أبيدجان والقطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل بناء القدرات في مجال منع النزاعات وتسويتها
    Asesoramiento a representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales, incluidas organizaciones de mujeres, en Dili y 12 distritos, sobre educación, supervisión e investigación en materia de derechos humanos, derechos sociales y culturales y legislación sobre derechos humanos UN تقديم التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بما فيها المنظمات النسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بشأن التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق بشأنها والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقوانين حقوق الإنسان
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    El grupo de trabajo está compuesto por miembros representantes de las autoridades competentes y de la sociedad civil, incluidas organizaciones de personas con discapacidad. UN ويتألف الفريق العامل من أعضاء يمثلون السلطات المعنية ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الإعاقة.
    Los nodos o componentes de la Internet estarán abiertos a todos los grupos interesados, incluidas organizaciones de los sectores público y privado, gobiernos y el mundo académico. UN وستصبح مراكز الالتقاء الموفرة والخاصة باﻹنترنت متاحة للمجموعات المهتمة ومن بينها منظمات القطاعين العام والخاص، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات اﻷكاديمية.
    :: Organización de tres reuniones con los colaboradores de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales y la iglesia católica, para evaluar las reformas que se han introducido en el sector de la seguridad y asegurar que sus preocupaciones, incluidas las relacionadas con el género, se tengan en cuenta en el asesoramiento en materia de política UN :: تنظيم 3 اجتماعات مع الشركاء من المجتمع المدني، ومن بينهم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية، لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وضمان إدراج شواغلها، بما في ذلك الشواغل المتصلة بالمسائل الجنسانية، في المشورة بشأن السياسات
    Reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para evaluar el proceso de paz y recabar sus opiniones sobre la aplicación de este proceso UN عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، ومن بينها المنظمات النسائية، لتقييم عملية السلام والتماس آرائهم بشأن تنفيذ عملية السلام
    Tras un proceso amplio de consultas en el marco del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre recuperación rápida, en el que intervinieron diversos agentes, incluidas organizaciones de las Naciones Unidas y ajenas al sistema, la política se presentará para su aprobación a principios de 2008. UN وبعد أن جرت عملية مشاورات جامعة لأطراف متعددة، منها منظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير تابعة للأمم المتحدة، تحت مظلة تجّمع الفريق العامل التابع للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنعاش المبكر، يجري حاليا عرض السياسة لإقرارها في بداية عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد