ويكيبيديا

    "incluido el crecimiento natural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك النمو الطبيعي
        
    Debe ponerse fin a todas las actividades de asentamiento, incluido el crecimiento natural. UN يجب وقف جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمو الطبيعي.
    Entre otras se trata de poner fin a las operaciones militares, levantar los cierres, acabar con el asesinato de palestinos y la demolición de casas palestinas y congelar todas las actividades de asentamientos, incluido el crecimiento natural. UN وهذا يتضمن وقف العمليات العسكرية، وإلغاء حالات الإغلاق، ووقف اغتيال الفلسطينيين وتدمير المنازل الفلسطينية وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات.
    Obviamente, esta situación exige una respuesta concreta del Cuarteto, que debe poner en marcha un mecanismo que obligue a Israel a cumplir con el llamamiento para poner fin a todas las actividades de asentamiento, incluido el crecimiento natural. UN ويقتضي هذا، بديهيا، ردا ملموسا من المجموعة الرباعية، التي يجب أن تضع آلية لجعل إسرائيل تمتثل للدعوة إلى تجميد كل الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمو الطبيعي.
    En la hoja de ruta se estipula, entre otras cosas, que Israel " congela todas las actividades de asentamiento, conforme a lo indicado en el informe Mitchell " , incluido el crecimiento natural de los asentamientos. UN وتنص خريطة الطريق، في جملة أمور، على أن تقوم إسرائيل بـ " تجميد جميع النشاطات الاستيطانية، وفقا لتقرير ميتشيل " ، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات.
    Con arreglo a la hoja de ruta Israel está obligado a congelar todas las actividades de asentamiento, incluido el crecimiento natural, y a desmantelar los asentamientos de avanzada establecidos ilegalmente desde marzo de 2001. UN ووفقا لخريطة الطريق، تلزم إسرائيل بتجميد كافة الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات، وبالتفكيك الفوري للمراكز المتقدمة التي أنشئت بشكل غير مشروع منذ آذار/مارس 2001.
    El Comité también reitera que la continua creación por Israel de una situación de hecho sobre el terreno contradice la hoja de ruta, que obliga al Gobierno de Israel a desmantelar los asentamientos de avanzada y paralizar todas las actividades de asentamiento, incluido el crecimiento natural. UN وتؤكد اللجنة مجددا أيضا أن استمرار إسرائيل في إحداث واقع في الميدان يتعارض مع خارطة الطريق، التي تلزم حكومة إسرائيل بتفكيك المستوطنات غير المرخص بها وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات.
    Reitero mi llamamiento a Israel para que cumpla plenamente sus compromisos, en virtud de la hoja de ruta, de detener todas las actividades de asentamiento, incluido el " crecimiento natural " , y para que desmantele los puestos de avanzada que se han instalado desde marzo de 2001. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى الوفاء على نحو كامل بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق وتجميد كل النشاط الاستيطاني ، بما في ذلك " النمو الطبيعي " ، وتفكيك البؤر الاستيطانية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001.
    A este respecto, recordé a Israel el compromiso que había adquirido en virtud de la hoja de ruta de congelar todas las actividades de asentamientos, incluido el " crecimiento natural " , y de desmantelar los puestos avanzados erigidos desde marzo de 2001. UN وفي هذا الصدد، ذكّرتُ إسرائيل بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق بتجميد كل النشاط الاستيطاني، بما في ذلك " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وتفكيك المراكز الأمامية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001.
    Israel se ha comprometido con arreglo a la hoja de ruta del Cuarteto a congelar todas las actividades de asentamiento, incluido el " crecimiento natural " , compromiso nunca cumplido plenamente. UN ولقد قطعت إسرائيل على نفسها التزاما بموجب خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بأن تجمد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وهو التزام لم يُنفذ أبدا تنفيذا كاملاً.
    :: De conformidad con el informe Mitchell, el Gobierno de Israel paraliza toda actividad en los asentamientos (incluido el crecimiento natural de los asentamientos). UN :: تقوم الحكومة الإسرائيلية، انسجاما مع تقرير ميتشيل، بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية (بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات).
    Por otro lado, esas políticas y prácticas ilegales contravienen la hoja de ruta, en la que específicamente se exige a Israel, de conformidad con el Informe Mitchell, que paralice todas las actividades de asentamiento, incluido el crecimiento natural de los asentamientos, y que desmantele de inmediato los puestos avanzados establecidos desde marzo de 2001. UN وفضلا عن هذا، فإن هذه السياسات والممارسات غير المشروعة تنتهك خارطة الطريق، التي تدعو إسرائيل تحديدا، بما يتسق مع تقرير ميتشيل، إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات، فضلا عن التفكيك الفوري للمراكز المتقدمة الاستيطانية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001.
    He pedido a Israel que congele toda actividad de construcción de asentamientos, incluido el " crecimiento natural " , que desmantele todos los puestos de avanzada erigidos desde marzo de 2001, y que permita la reapertura de las instituciones palestinas en Jerusalén Oriental, y he hecho hincapié en que detener la expansión de los asentamientos es una condición necesaria para la creación de un Estado palestino contiguo y viable. UN وقد دعوت إسرائيل إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001، وإعادة فتح المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية، وأكدت على أن وقف توسيع الاستيطان ضرورة من أجل إقامة دولة فلسطينية متصلة جغرافيا وقابلة للبقاء.
    Esto se ajustaba a la recomendación formulada en el informe Mitchell en 2001, según la cual Israel debía paralizar toda actividad en los asentamientos, incluido el " crecimiento natural " de los asentamientos existentes, y en la que se indicaba que la cooperación en materia de seguridad deseada por Israel no podría coexistir mucho tiempo con la actividad en los asentamientos. UN وقد اتفق هذا الالتزام مع التوصية الواردة في تقرير ميتشيل الصادر في عام 2001، الذي ينص على أنه ينبغي لإسرائيل أن تجمد كل النشاط الاستيطاني، بما في ذلك " النمو الطبيعي " للمستوطنات القائمة، وإن نوع التعاون الأمني الذي ترغب فيه إسرائيل لا يمكن أن يتعايش لفترة طويلة مع النشاط الاستيطاني().
    Sin embargo, también observé que esta política de contención no satisface plenamente los compromisos contraídos por Israel en el marco de la Hoja de ruta de paralizar todas las actividades, incluido el " crecimiento natural " , y desmantelar los puestos avanzados creados desde los asentamientos construidos desde marzo de 2001. UN غير أنني نوهت أيضا إلى أن سياسة التجميد هذه لا تفي بما على إسرائيل من التزامات بموجب خارطة الطريق المتمثلة في تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي " ، وتفكيك البؤر الاستيطانية التي أُقيمت منذ آذار/مارس 2001.
    Diez años después de la firma de los Acuerdos de Oslo, Israel se comprometió, con arreglo a la hoja de ruta del Cuarteto, a congelar cualquier actividad relacionada con los asentamientos, incluido el " crecimiento natural " de estos, compromiso que nunca ha cumplido. UN 11 - وبعد مرور عشر سنوات على توقيع اتفاقات أوسلو، قطعت إسرائيل على نفسها التزاما، بموجب خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، بأن تجمّد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي للمستوطنات " ، وهو التزام لم يُنفّذ قط.
    b) Ponga fin a su política en materia de asentamientos en los territorios ocupados, incluida Jerusalén oriental, y, como primera medida para llegar a su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, incluido el " crecimiento natural " y otras actividades conexas; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تقوم حالاً كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    El Gobierno de Israel debe cumplir los compromisos que ha contraído con arreglo a la hoja de ruta y que ha reiterado en la declaración conjunta de Anápolis, de noviembre de 2007, a saber, desmantelar inmediatamente puestos avanzados de los asentamientos construidos desde marzo de 2001 y congelar, según lo previsto en el informe Mitchell, toda actividad de asentamiento (incluido el crecimiento natural de los asentamientos). UN 47 - يتعين على حكومة إسرائيل الالتزام بتعهداتها كما وردت في خريطة الطريق وأعيد تأكيدها في بيان أنابوليس المشترك، الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، والتي تتمثل في القيام فورا بتفكيك المواقع الاستيطانية التي أُنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى نحو يتسق مع تقرير ميتشيل، بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية (بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات).
    Además, cabe recordar que en la hoja de ruta del Cuarteto, apoyada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1515 (2003), se insta a Israel a congelar todas las actividades de asentamiento, incluido el " crecimiento natural " , y desmantelar todos los asentamientos de avanzada establecidos desde 2001, y ninguna de estas peticiones ha sido cumplida por la Potencia ocupante, que, en realidad, continúa desafiándolas descaradamente. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من الجدير بالذكر أنه وفقاً لخارطة الطريق التي أعدتها المجموعة الرباعية، والتي أيدها مجلس الأمن في قراره 1515 (2003)، فإن إسرائيل مطالبة بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي " ، وتفكيك جميع المواقع الاستيطانية المتقدمة التي أُنشئت منذ عام 2001، وهما إجراءان لم تتقيد السلطة القائمة بالاحتلال بأي منهما بل وفي الواقع ما زالت تتحداهما بكل صفاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد