ويكيبيديا

    "incluido el informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك التقرير المتعلق
        
    • بما في ذلك تقرير
        
    • بما فيها التقرير المتعلق
        
    • بما في ذلك التقرير عن
        
    • بما فيها تقرير عن
        
    • بما فيه تقرير
        
    • بما فيها التقرير المقدم عن
        
    Todos los años se celebrará un debate en el pleno sobre asistencia humanitaria y asistencia económica especial y de socorro en casos de desastres para examinar la aplicación de resoluciones y los informes pertinentes del Secretario General sobre determinados países y regiones, incluido el informe sobre asistencia al pueblo palestino. UN وتجرى في الجلسات العامة مناقشة عن تقديم المساعدة الانسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، مرة كل سنة للنظر في تنفيذ القرارات والتقارير ذات الصلة لﻷمين العام عن فرادى البلدان والمناطق، بما في ذلك التقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    9. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    Sesión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano en Asia central. UN إحاطة غير رسمية عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا.
    La Junta toma nota de estas novedades, incluido el informe sobre las casas de las Naciones Unidas, y aguarda con interés que aumente el número de locales para oficinas exentos del pago de alquiler. UN 30 - يلاحظ المجلس هذه التطورات، بما فيها التقرير المتعلق بدور الأمم المتحدة، ويتطلع إلى تحقيق زيادة في حجم الأماكم المخصصة للمكاتب بدون إيجار.
    Encomiando la labor de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a este respecto, incluido el informe sobre los progresos logrados que se presentó a la Comisión en su 23° período de sesiones, UN وإذ يشيد بجهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في هذا الصدد، بما في ذلك التقرير عن التقدم المحرز الذي قدم في الدورة الثالثة والعشرين للجنة،
    Tema 14. Otros asuntos (incluido el informe sobre una visita sobre el terreno) UN البند ١٤ - مسائل أخرى )بما فيها تقرير عن زيارة ميدانية(
    Tema 9 del programa - Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza) UN 00/15 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة)
    9. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    Tema 9 del programa - Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 30/11 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة)
    (incluido el informe sobre la participación en UN (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة
    8. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 8- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    (incluido el informe sobre la participación en UN (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في
    Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el Desarrollo Humano para la región del Asia central; UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    11A.33 Las necesidades estimadas por la suma de 175.900 dólares corresponden a los gastos de impresión de las publicaciones comprendidas en este subprograma, incluido el informe sobre el Comercio y el Desarrollo y las publicaciones de la Sección Central de Estadística. UN ١١ ألف - ٣٣ تتصـــل الاحتياجــات المقـــدرة بمبلغ ٠٠٩ ٥٧١ دولار بتكلفة طباعة المنشورات فـي إطار البرنامج الفرعي، بما في ذلك تقرير التجارة والتنمية ومنشورات فرع اﻹحصاءات المركزي.
    11A.33 Las necesidades estimadas por la suma de 175.900 dólares corresponden a los gastos de impresión de las publicaciones comprendidas en este subprograma, incluido el informe sobre el Comercio y el Desarrollo y las publicaciones de la Sección Central de Estadística. UN ١١ ألف - ٣٣ تتصـــل الاحتياجــات المقـــدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٥ دولار بتكلفة طباعة المنشورات فـي إطار البرنامج الفرعي، بما في ذلك تقرير التجارة والتنمية ومنشورات فرع اﻹحصاءات المركزي.
    La Junta toma nota de estas novedades, incluido el informe sobre las casas de las Naciones Unidas, y aguarda con interés que aumente el número de locales para oficinas exentos del pago de alquiler. UN 30 - يلاحظ المجلس هذه التطورات، بما فيها التقرير المتعلق بدور الأمم المتحدة. وهو يتطلع إلى تحقيق زيادة في حجم الأماكم المخصصة للمكاتب بدون إيجار.
    32. Decide examinar en su quincuagésimo noveno período de sesiones los informes del Secretario General, incluido el informe sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura. UN 32 - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre información relativa a asuntos financieros, incluido el informe sobre la aplicación del presupuesto por programas correspondiente a 2011 (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/21). UN 26 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة عن المعلومات بشأن المسائل المالية، بما في ذلك التقرير عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لعام 2011 (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/21).
    Tema 14. Otros asuntos (incluido el informe sobre visitas al terreno) UN البند ١٤ - مسائل أخرى )بما فيها تقرير عن زيارة ميدانية(
    150. En su 754ª sesión, celebrada el 17 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, incluido el informe sobre el Curso práctico celebrado por el Grupo de Trabajo conjuntamente con el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN 150- وأقرَّت اللجنةُ الفرعية في جلستها 754، المعقودة في 17 شباط/فبراير، تقريرَ الفريق العامل، بما فيه تقرير حلقة العمل التي عقدها الفريق العامل موازاةً مع الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    En la 1382ª sesión, celebrada el 5 de agosto, el Presidente interino señaló a la atención la documentación pertinente, incluido el informe sobre las consultas conexas con el Presidente del Consejo Económico y Social según lo estipulado en el párrafo 20 de la resolución 45/18 de la Asamblea General (A/AC.109/L.1761 y E/1991/116). UN ٨ - وفي الجلسة ٢٨٣١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه الى الوثائق ذات الصلة، بما فيها التقرير المقدم عن المشاورات ذات الصلة مع رئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعي بموجب أحكام الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥٤/٨١ A/AC.109/L.1761) و (E/1991/116.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد