ويكيبيديا

    "incluido el tráfico de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
        
    • بما فيها الاتجار بالمخدرات
        
    • بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات
        
    • بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    En las consultas que se celebraron a continuación, se examinaron varias cuestiones intersectoriales de seguridad, incluido el tráfico de drogas. UN وفي المشاورات التي تلت ذلك، جرى بحث عدد من المسائل الأمنية الشاملة، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    Resulta también preocupante la posibilidad de que aumenten las actividades ilícitas transfronterizas, incluido el tráfico de drogas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من دواعي القلق إمكانية زيادة الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات
    Una consecuencia del conflicto fue el crecimiento del contrabando en la región, incluido el tráfico de drogas. UN وقالت إن من بين نتائج النزاع تزايد عمليات التهريب في المنطقة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    1. Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN البرنامج الفرعي 1 مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    Al-Qaida sigue teniendo acceso a fondos mediante sociedades de beneficencia, donantes acaudalados, empresas y actividades delictivas, incluido el tráfico de drogas. UN وما زال بمقدور القاعدة الحصول على الأموال عن طريق المؤسسات الخيرية والمانحين الأسخياء الموسرين والأنشطة التجارية والإجرامية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    El peligro que representan las armas pequeñas y las armas ligeras se agrava por su vinculación con el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, incluido el tráfico de drogas. UN ويتفاقم الخطر الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بفعل صلتها بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras tienden a aumentar la delincuencia organizada transnacional en muchas partes del mundo y también llevan a un aumento de todos los tráficos ilegales, incluido el tráfico de drogas. UN وتتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بزيادة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العديد من أرجاء العالم، كما تؤدي إلى ازدياد جميع أنواع الاتجار، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات.
    Subprograma 1, Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات
    La delincuencia transnacional, incluido el tráfico de drogas, la trata de personas y el blanqueo de dinero están presentes en la región del Pacífico. UN 89 - وللجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال، وجود في منطقة المحيط الهادئ.
    A pesar de sus escasas capacidades, las instituciones encargadas del cumplimiento de la ley en el sector de la justicia están tratando de participar en la lucha contra la delincuencia en general y organizada, incluido el tráfico de drogas. UN وعلى الرغم من القدرات المحدودة لمؤسسات إنفاذ القانون في قطاع العدالة، فإنها تحاول الانخراط في مكافحة الإجرام العام والجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    La ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada proporcionaría a los países un sólido y amplio marco jurídico para la cooperación internacional en la lucha contra las operaciones de los grupos delictivos organizados, incluido el tráfico de drogas. UN ومن شأن التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة وتنفيذها أن يزوِّدا البلدان بإطار قانوني متين شامل للتعاون الدولي على التصدي لعمليات الجماعات الإجرامية المنظّمة، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    El Consejo de Seguridad ha hecho suyas las recomendaciones del equipo de vigilancia del Comité establecido en virtud de su resolución 1267 (1999) con miras a ayudar a los Estados a combatir delitos potencialmente relacionados con el terrorismo, incluido el tráfico de drogas, el tráfico de armas ilícitas y el blanqueo de dinero. UN وقبل مجلس الأمن التوصيات الصادرة عن فريق الرصد التابع للجنة القرار 1267 الرامية إلى مساعدة الدول على مكافحة الجرائم التي قد يكون لها صلة بالإرهاب، بما فيها الاتجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة بالأسلحة وغسل الأموال.
    En ese sentido, la Convención de 1999 reconoce los vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada, incluido el tráfico de drogas, la proliferación ilícita y el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, la corrupción y el blanqueo de capitales, así como entre el terrorismo y las armas de destrucción en masa. UN وأضاف في هذا الصدد أن اتفاقية عام 1999 تسلم بالصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار بالمخدرات والانتشار غير المشروع للأسلحة والاتجار في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والفساد وغسل الأموال، كما تسلم بالصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    43. La Reunión recomendó la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada, porque brindarían a los Estados un marco jurídico sólido y amplio para la cooperación internacional en la lucha contra las actividades de los grupos delictivos organizados, incluido el tráfico de drogas. UN 43- وأوصى الاجتماع بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وتنفيذها إذ أنها ستوفر للدول إطارا قانونيا قويا وشاملا للتعاون الدولي على مكافحة عمليات الجماعات الإجرامية المنظمة، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات
    3. En el período objeto de examen, la UNODC elaboró varios nuevos programas temáticos y regionales, entre ellos el programa temático de acción contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas, para el período 2011-2013, complementado con una estrategia amplia de lucha contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. UN 3- ووضع المكتب عدداً من البرامج المواضيعية والإقليمية الجديدة في الفترة المشمولة بالتقرير، كان من بينها البرنامج المواضيعي بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات للفترة 2011-2013، الذي تكمله الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Observando con preocupación que el número cada vez mayor de vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada, incluido el tráfico de drogas, armas y seres humanos, y el blanqueo de dinero, constituye un obstáculo considerable para la consecución de las aspiraciones de las civilizaciones al desarrollo, el bienestar, la paz y la seguridad, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن الصلات المتنامية بين الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والبشر، وغسل الأموال، تشكل عقبات كبرى تعترض تحقيق طموحات الحضارات إلى التنمية والرفاه والسلام والأمن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد