ويكيبيديا

    "incluidos en el presupuesto por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدرجة في الميزانية البرنامجية
        
    • تدرج في الميزانية البرنامجية
        
    • الواردة في الميزانية البرنامجية
        
    Además, de los recursos para información pública estimados en 777.100 dólares, se prevé que hasta 350.000 dólares pueden absorberse con los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en la sección 28, Información pública. UN 12 - كذلك، يُتوقع أن تَستوعب الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 28، الإعلام، في حدود 000 350 دولار من الاحتياجات المتصلة بالإعلام المقدّرة بـ 100 777 دولار.
    No obstante, se prevé que se podrá hacer frente a los costos dentro de los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio con cargo a la sección 24, Derechos humanos. UN غير أن من المنتظر أن يكون في الإمكان استيعاب هذه التكاليف في حدود الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
    Como el programa ordinario de cooperación técnica se financia mediante cuotas, estos gastos incluidos en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas deberían estar claramente definidos y justificados y los fondos no deberían utilizarse para financiar actividades no especificadas en el presupuesto ordinario. UN وحيث أن البرنامج العادي للتعاون التقني يمول من الاشتراكات المقررة، فإن النفقات المدرجة في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة ينبغي تحديدها وتبريرها بصورة واضحة وينبغي إلا تستخدم اﻷموال لتمويل أنشطة غير مذكورة بصورة محددة في الميزانية العادية.
    La Comisión pidió un desglose de los gastos de apoyo de la ONUVT a la FNUOS y a la FPNUL, incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وطلبت اللجنة تزويدها ببيان مفصل لتكاليف هيئة مراقبة الهدنة المتعلقة بدعم قوة مراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    “De conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento, el Secretario General proporcionaría a la Asamblea General una lista de los productos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 que, a su juicio, pudieran suprimirse y que, en consecuencia, no se hubieran incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001.” UN " وفقا للقاعدة ٥-٦، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قائمة بالنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها، والتي ينبغي بالتالي ألا تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ " .
    La Srta. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo ha tomado nota del contenido del párrafo 16 del documento A/C.5/50/67, en el que el Secretario General reiteró su decisión de ejecutar plenamente los programas y actividades incluidos en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General para el bienio 1996-1997. UN ١ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إن المجموعة أحاطت علما بمحتويات الفقرة ١٦ من الوثيقة A/C.5/50/67 التي أكد فيها اﻷمين العام قراره بالتنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    La reducción se debe a que los créditos incluidos en el presupuesto por programas del bienio 2004-2005 para el 11º período de sesiones de la Conferencia, celebrado en 2004, no se necesitarán en el bienio 2006-2007. UN ويتعلق هذا التخفيض بالاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 للدورة الحادية عشرة للمؤتمر المعقودة في عام 2004 والتي لن تكون مطلوبة في فترة السنتين 2006-2007.
    No obstante, se prevé que los gastos de viaje correspondientes podrán sufragarse con los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en relación con la sección 23, Derechos humanos. UN ولكن من المتوقع أن يتسنى استيعاب تكاليف السفر المتصلة بهذا الشأن في إطار الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    De conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento, el Secretario General proporcionaría a la Asamblea General una lista de los productos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 que, a su juicio, pudieran suprimirse y que, en consecuencia, no se hubieran incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٢ - ووفقا للقاعدة ٥-٦، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قائمة بالنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها، والتي لا ينبغي بالتالي إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En cumplimiento de la resolución 53/207, se presentan en el cuadro que figura a continuación los productos periódicos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en curso pero que no se han incorporado en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, así como el motivo de su exclusión. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها. ـ
    De conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento, el Secretario General proporcionaría a la Asamblea General una lista de los productos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 que, a su juicio, pudieran suprimirse y que, en consecuencia, no se hubieran incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٢ - ووفقا للقاعدة ٥-٦، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قائمة بالنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها، والتي لا ينبغي بالتالي إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En cumplimiento de la resolución 53/207, se presentan en el cuadro que figura a continuación los productos periódicos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en curso pero que no se han incorporado en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, así como el motivo de su exclusión. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها.
    En relación con el cambio de lugar de celebración del período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social de Ginebra a Nueva York, se hará todo lo posible por absorber los recursos adicionales de 317.100 dólares con los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias. UN 11 - فيما يتعلق بنقل مكان انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 من جنيف إلى نيويورك، ستُبذل كل الجهود لاستيعاب الاحتياجات الإضافية البالغة 100 317 دولار ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    “En cumplimiento de la resolución 53/207, se presentan en el cuadro que figura a continuación los productos periódicos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en curso, pero que no se han incorporado en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, así como el motivo de su exclusión.” UN " استجابة للقرار ٣٥/٧٠٣، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية، غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، كما يبين سبب استبعادها " .
    La Comisión Consultiva observa también que en los recursos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se prevén recursos para dos puestos del cuadro orgánico (un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría P-4) así como para consultores, servicios por contrata, viajes oficiales de funcionarios y gastos de impresión. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 ترصد مخصصات من أجل وظيفتين من الفئة الفنية (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4) ومن أجل الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والسفر الرسمي للموظفين والطباعة.
    Cabe recordar que de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, en cada bienio se establece un fondo para imprevistos a fin de cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no incluidos en el presupuesto por programas. UN 7 - تجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق طوارئ، بموجب الإجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، وذلك من أجل كل فترة سنتين لتغطية النفقات الإضافية المنبعثة عن الولايات التشريعية التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد