NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال فــي جميــع أنحــاء العالـم، مـن ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة )A/48/242؛ A/C.3/48/1/Add.1( |
152. Las presentes Directrices deberían seguir aplicándose en situaciones de emergencia resultantes de desastres naturales o causados por el hombre, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS con o sin carácter internacional y la ocupación extranjera. | UN | 152 - ينبغي الاستمرار في تطبيق هذه المبادئ التوجيهية في حالات الطوارئ الناجمة عن كوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، بما فيها النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، وكذلك الاحتلال الأجنبي. |
Aunque los adolescentes y los hombres jóvenes son quizás las víctimas directas más visibles, los niños y las niñas de menor edad también son víctimas directas e indirectas de la violencia armada, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS. | UN | 54 - وعلى الرغم من أن المراهقين والشبان قد يكونون أبرز الضحايا المباشرين، فإن الفتيان والفتيات الأصغر سنا يصبحون أيضا بصورة مباشرة وغير مباشرة ضحايا للعنف المسلح، بما في ذلك النزاع المسلح. |
D. Prohibición de los desplazamientos forzados en situaciones excepcionales, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | دال - حظر الترحيل القسري في حالات الطوارئ، بما في ذلك حالات النزاع المسلح |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( )A/48/242؛ A/C.3/48/1/Add.1( |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال جميع أنحاء العالم، من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( )A/48/242؛ وA/C.3/48/1/Add.1( |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة في جميع أنحاء العالم )تابع( |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) (A/C.3/48/L.39 y 40) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة في جميع أنحاء العالم )تابع( A/C.3/48/L.39) و (40 |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación)* | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال، ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع(* |
TEMA 172 DEL PROGRAMA: NECESIDAD DE ADOPTAR MEDIDAS EFICACES PARA LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS DE LOS NIÑOS EN TODO EL MUNDO QUE SON VICTIMAS DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALMENTE DIFICILES, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS (continuación) (A/C.3/48/L.39/Rev.1, L.40 y L.82) | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال، ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( )A/C.3/48/L.39/Rev.1، و L.40 و L.82( |
Los Miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe han propuesto la inscripción de un tema adicional, con carácter prioritario, en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, titulado " Necesidad de adoptar medidas eficaces para la promoción y protección de los derechos de los niños en todo el mundo que son víctimas de circunstancias especialmente difíciles, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS " . | UN | اقترح أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ادراج بند اضافي، على سبيل اﻷولوية، في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، بعنوان " ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، من ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة " . |
10. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de Cuba de que se incluya un tema titulado " Necesidad de adoptar medidas eficaces para la promoción y protección de los derechos de los niños en todo el mundo que son víctimas de circunstancias especialmente difíciles, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS " . | UN | ١٠ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من كوبا ﻹدراج بند إضافي معنون " ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹطفال في جميع أنحاء العالم، من ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة " . |
152. Las presentes Directrices deberían seguir aplicándose en situaciones de emergencia resultantes de desastres naturales o causados por el hombre, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS con o sin carácter internacional y la ocupación extranjera. | UN | 152- ينبغي الاستمرار في تطبيق هذه المبادئ التوجيهية في حالات الطوارئ الناجمة عن كوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، بما فيها النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات غير الدولية، وكذلك الاحتلال الأجنبي. |
80. En su resolución 1993/24, la Subcomisión decidió confiar a la Sra. Linda Chávez, en su calidad de Relatora Especial, la tarea de emprender un estudio a fondo sobre la situación en cuanto a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempos de guerra, INCLUIDOS LOS CONFLICTOS ARMADOS internos. | UN | 80- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/24، أن تعهد إلى السيدة ليندا تشافِس، بوصفها مقررة خاصة، بمهمة الاضطلاع بدراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع المسلح الداخلي. |