ويكيبيديا

    "incluidos los costos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك التكاليف
        
    • بما في ذلك تكاليف
        
    • بما فيها التكاليف
        
    • بما في ذلك التكلفة
        
    • بما فيها تكاليف
        
    • بما في ذلك الرسوم
        
    • بما في ذلك تمويل أي تكاليف
        
    • بما فيها تكلفة
        
    • بما في ذلك تكلفة
        
    • تشمل التكلفة
        
    Las necesidades propias de la misión, incluidos los costos que difieren de los parámetros estándar se describen en el anexo II.A. UN ويرد في المرفق الثاني ألف بيان بالاحتياجات الخاصة بالبعثة، بما في ذلك التكاليف الخارجة على بارامترات التكاليف القياسية.
    Las necesidades particulares de la Misión, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo II.A. UN ويرد في المرفق الثاني سرد للاحتياجات الخاصة بالبعثة، بما في ذلك التكاليف التي تختلف عن بارامترات التكاليف القياسية.
    Las necesidades particulares de la Misión, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo II.A. UN ويبين المرفق الثاني ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثات بما في ذلك التكاليف غير المطابقة لمعايير التكاليف الموحدة.
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `٢` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    Se sintetizan las causas y consecuencias, incluidos los costos. UN وتؤلف بين الأسباب والعواقب، بما فيها التكاليف.
    Causas y consecuencias, incluidos los costos, de la violencia contra la mujer UN أسباب العنف ضد المرأة وعواقبه، بما في ذلك التكاليف
    Prestación de un servicio completo de adquisiciones, incluidos los costos, el flete y el seguro UN تنفيذ كامل لخدمات الشراء، بما في ذلك التكاليف والشحن والتأمين
    Costos, incluidos los costos ambientales y para la salud UN التكاليف، بما في ذلك التكاليف البيئية والصحية
    costos, incluidos los costos relacionados con el medio ambiente y la salud UN التكاليف، بما في ذلك التكاليف البيئية والصحية
    Costos, incluidos los costos ambientales y para la salud UN التكاليف، بما في ذلك التكاليف البيئية والصحية
    costos, incluidos los costos relacionados con el medio ambiente y la salud UN التكاليف، بما في ذلك التكاليف البيئية والصحية الكفاءة المخاطر
    Como resultado de esa situación, su población ha debido hacer frente a grandes costos, incluidos los costos sociales impuestos a las familias cubanoamericanas a las que se prohibía, hasta época muy reciente, visitar a sus familiares. UN وقد كلّفت جميع هذه العوامل سكان كوبا غاليًا، بما في ذلك التكاليف الاجتماعية التي تحملتها الأسر الأمريكية من أصل كوبي التي مُنِعت، إلى حد وقت قريب جدا، من زيارة أقاربها.
    Todos los elementos, incluidos los costos asociados, deberían tenerse en cuenta. UN وينبغي أخذ جميع العناصر في الاعتبار بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    Promover la creación de tecnologías que permitan hacer una valoración cabal de los bienes y servicios forestales, incluidos los costos ecológicos y de reposición, con miras a promover la internalización completa de los costos. UN وتشجيع استحداث منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع والخدمات الحرجية، بما في ذلك التكاليف اﻹبدالية والبيئية، بهدف الترويج لﻷخذ بمبدأ التكلفة الكاملة.
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `2` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    financiados con cargo al presupuesto ordinario, incluidos los costos de mantenimiento UN اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
    Costos y beneficios de las políticas y prácticas de ordenación sostenible de las tierras, incluidos los costos ocultos y las externalidades UN تكاليف وفوائد سياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، بما فيها التكاليف المستترة والمؤثرات الخارجية
    Las contribuciones cubren los costos de los programas, así como de los servicios administrativos y de apoyo a los programas, incluidos los costos relacionados con la administración de las contribuciones aceptadas con fines especiales; UN والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛
    41. La empresa debe dar a conocer públicamente sus políticas y actividades de promoción y comercialización, incluidos los costos. UN 41 - وينبغي أن تفصح الشركة علنا عن سياساتها وأنشطتها للترويج والتسويق، بما في ذلك التكلفة.
    En la actualidad su valor asciende al 54% de los fondos aprobados, incluidos los costos de mantenimiento hasta finales de 1997. UN وتبلغ قيمة العقد حاليا ٥٤ في المائة من اﻷموال المعتمدة، بما فيها تكاليف الصيانة حتى نهاية عام ١٩٩٧.
    20. El Grupo ha examinado también varias reclamaciones por los costos de su preparación, incluidos los costos jurídicos y los honorarios de liquidación de las pérdidas. UN 20- ونظر الفريق أيضاً في عدد من المطالبات المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات، بما في ذلك الرسوم القانونية والرسوم المتعلقة بتسوية قيمة الخسائر.
    18. Al igual que en años anteriores, la Dependencia ejecutó otras actividades, compatibles con su mandato, cuando dispuso de fondos adicionales para financiar plenamente esta labor (incluidos los costos adicionales de recursos humanos). UN 18- جرياً على الممارسة المتبعة، نفذت وحدة دعم التنفيذ أنشطة أخرى بطريقة تتسق مع ولايتها عندما توافرت موارد إضافية لتمويل هذه الجهود على نحو كامل (بما في ذلك تمويل أي تكاليف إضافية للموارد البشرية).
    A menos que el valor de mercado de las actividades de investigación y desarrollo pueda determinarse directamente, su valor podría calcularse sumando los costos, incluidos los costos de las que no obtengan resultados satisfactorios. UN وما لم تراقب القيمة التجارية للبحث والتطوير مراقبة مباشرة، فإنه يجوز أن تقيَّم بمجموع التكاليف، بما فيها تكلفة البحث والتطوير اللذين يبوءان بالفشل.
    Adviértase, a modo de referencia, que el nivel actual de dichos gastos, incluidos los costos de energía, es inferior a los 30 millones de dólares anuales. UN وكنقطة مرجعية، فإن المستوى الحالي لتلك النفقات، بما في ذلك تكلفة الطاقة يقل عن 30 مليون دولار سنويا.
    Teniendo en cuenta diversos factores, incluidos los costos, los husos horarios, los idiomas, las instalaciones y la infraestructura de TIC, se consideró que la solución óptima eran tres unidades de procesamiento en sendas oficinas regionales (Budapest, Santiago y Bangkok) con un centro de coordinación en la sede en Roma. UN وبمراعاة عوامل مختلفة تشمل التكلفة ومناطق التوقيت واللغات والتسهيلات وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتُبرت ثلاثة مواقع تجهيز في ثلاثة مكاتب إقليمية (بودابست وسانتياغو وبانكوك) الحل الأمثل، مع مركز تنسيق في المقر في روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد