3. Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados especiales, a las reuniones | UN | 3 - سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الاجتماعات |
Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados ad hoc a las reuniones | UN | سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones (incluidos los magistrados ad hoc) | UN | سفـــر القضـــاة لحضــور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales IV. | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales IV | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بمن في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados ad hoc a las reuniones | UN | سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون |
Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados ad hoc a las reuniones | UN | سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados ad hoc | UN | سفر القضاة لحضور الاجتماعات، بمن فيهم القضاة المخصصون |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la Corte tenía 13 secretarios cuyos servicios compartían los magistrados, incluidos los magistrados ad hoc. | UN | ثالثا - ٦ وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن لدى المحكمة ثلاثة عشر سكرتيرة تقدمن خدمات للقضاة بمن فيهم القضاة المخصصون. |
En el artículo 6272 del Código Civil se establece la responsabilidad por daños resultantes de actos ilícitos cometidos por funcionarios investigadores, incluidos los magistrados. | UN | وتنشئ المادة 6-272 من قانون الإجراءات المدنية المسؤولية عن الأضرار الناجمة عن الأعمال غير المشروعة لموظفي التحقيق، بمن فيهم القضاة. |
El crédito que se solicita tiene por objeto sufragar los gastos de viaje de los magistrados, incluidos los magistrados especiales, para asistir a las reuniones relacionadas con las causas. | UN | 91 - الغرض من هذا الاعتماد تغطية تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالقضايا. |
10.3 Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados especiales, a las reuniones | UN | 10-3 سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لغرض الجلسات |
El crédito se solicita para sufragar los gastos de viaje de los magistrados, incluidos los magistrados especiales, para asistir a las reuniones relacionadas con las causas. | UN | 88 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الجلسات المخصصة لنظر القضايا. |
El Estado parte debe tomar medidas para erradicar la corrupción e investigar, procesar y castigar a los presuntos implicados, incluidos los magistrados que puedan ser cómplices. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للقضاء على الفساد من خلال إخضاع الجناة المزعومين للتحقيق ومقاضاتهم ومعاقبتهم، بمن فيهم القضاة الذين يُحتمل تواطؤهم. |
El Estado parte debe tomar medidas para erradicar la corrupción e investigar, procesar y castigar a los presuntos implicados, incluidos los magistrados que puedan ser cómplices. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للقضاء على الفساد من خلال إخضاع الجناة المزعومين للتحقيق ومقاضاتهم ومعاقبتهم، بمن فيهم القضاة الذين يُحتمل تواطؤهم. |
Viajes de los magistrados, incluidos los magistrados ad hoc, a las reuniones | UN | سفر القضاة لحضور الاجتماعات - بما في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones (incluidos los magistrados ad hoc) | UN | سفـــر القضـــاة لحضــور الاجتماعات بما في ذلك القضاة المخصصين |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون |
Viajes para asistir a reuniones, incluidos los magistrados especiales | UN | سفر القضاة إلى الاجتماعات، بما في ذلك القضاة المخصصون |
La Subdivisión de Prevención del Terrorismo y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero también ayudan a difundir información sobre el régimen de sanciones y a explicar a las autoridades nacionales competentes, incluidos los magistrados y los fiscales, el alcance de las obligaciones de los Estados en relación con las medidas previstas en el régimen. | UN | ويساعد فرع منع الإرهاب ووحدة مكافحة غسل الأموال أيضا في نشر المعلومات عن نظام الجزاءات وفي تقديم إيضاحات إلى السلطات الوطنية المختصة، بمن في ذلك القضاة والمدّعون العامون، بشأن نطاق التزامات الدول حيال التدابير المنصوص عليها بموجب النظام. |
En particular, objeta la afirmación del Estado parte de que el poder judicial nicaragüense es ahora independiente, porque muchos jueces, incluidos los magistrados de la Corte Suprema, fueron designados con criterios políticos por el ex Gobierno sandinista. | UN | وهو يعترض بصفة خاصة على قول الدولة الطرف بأن القضاء النيكاراغوي أصبح اﻵن مستقلا، ﻷن قضاة كثيرين، بمن فيهم قضاة المحكمة العليا، قد عينتهم حكومة الساندينستا السابقة ﻷغراض سياسية. |