ويكيبيديا

    "incluidos los niños con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمن فيهم الأطفال ذوو
        
    • بمن فيهم ذوو
        
    • بمن فيهم الأطفال الذين يعانون
        
    • بمن فيهم الأطفال من ذوي
        
    • بما يشمل الأطفال ذوي
        
    • بما في ذلك الأطفال ذوو
        
    • بمن فيهم الأطفال المصابون
        
    Todos los países deben promulgar legislación para prohibir todas las formas de violencia contra todos los niños, incluidos los niños con discapacidad; UN على جميع الدول سن تشريعات تحظر جميع أشكال العنف ضد جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة؛
    Debe otorgarse la debida importancia a las opiniones de los niños, incluidos los niños con discapacidad, de acuerdo con su edad y grado de madurez que tengan. UN وينبغي إيلاء آراءهم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    Tiene por objeto la igualdad de oportunidades y la integración de las personas, incluidos los niños con discapacidad, en la vida de la sociedad. UN وهو يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص وإدماج الأشخاص بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة في حياة المجتمع.
    En cuanto a la enseñanza obligatoria, explicó que todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, tenían acceso a la educación de calidad. UN فعلى صعيد التعليم الإلزامي، أوضحت سنغافورة أن جميع الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة، يتلقون تعليماً جيداً.
    La organización recomienda a los gobiernos que impongan la enseñanza obligatoria para todos los niños y niñas hasta la edad de 16 años, incluidos los niños con discapacidad. UN توصي الرابطة أن توفر الحكومات التعليم الإلزامي لجميع البنات والبنين حتى سن السادسة عشرة وبما يشمل ذلك السن، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الإعاقة.
    El Estado parte debería prestar especial atención a proporcionar a los niños, incluidos los niños con discapacidad, espacios de juegos apropiados para practicar sus actividades lúdicas y de esparcimiento. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير ملاعب مناسبة للأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة لممارسة أنشطتهم المتعلقة باللعب والترفيه.
    El Estado parte velará por que la información recopilada contenga datos actualizados sobre diversas categorías de niños vulnerables, incluidos los niños con discapacidad, los que viven en la pobreza y los niños de la calle. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن المعلومات المجموعة تتضمن بيانات حديثة عن طائفة واسعة من الأطفال ضعيفي الحال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفقراء وأطفال الشوارع.
    El Plan Nacional de Acción para la iniciativa " Educación para Todos " de Samoa reconoce el derecho a la educación para todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, como derecho humano básico. UN وتعترف خطة عمل ساموا الوطنية لتوفير التعليم للجميع بالحق في التعليم لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    140. Todos los niños australianos, incluidos los niños con discapacidad, tienen derecho a recibir educación primaria y secundaria. UN 140- جميع الأطفال الأستراليين، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، لهم الحق في الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي.
    154. La política sobre la infancia de Nueva Zelandia considera a la familia el mejor entorno para todos los niños, incluidos los niños con discapacidad. UN 154- حسب السياسات المتعلقة بالطفل في نيوزيلندا، تمثل الأسرة أفضل بيئة لجميع الأطفال بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    El Comisionado lleva a cabo actividades de promoción sobre cuestiones que afectan a todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, por ejemplo, contribuyendo al reciente examen de la educación especial. UN ويضطلع المفوض بالدعوة في الأمور التي تؤثر على جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، مثل الإسهام في الاستعراض الذي أجري مؤخراً بشأن التعليم الخاص.
    Apoyará el fortalecimiento de los sistemas que ofrecen vías alternativas para los niños desfavorecidos y excluidos, incluidos los niños con discapacidad y las niñas, prestando especial atención a la medición de los resultados del aprendizaje. UN وستواصل المنظمة دعم أنشطة تعزيز النُظُم كي توفر مسارات متعددة وبديلة للأطفال المحرومين والمستبعدين، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفتيات، مع التركيز على نتائج التعلم القابلة للقياس.
    44. El Gobierno de Mauricio está firmemente empeñado en la protección y la defensa de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad. UN 44- تلتزم حكومة موريشيوس التزاماً شديداً بحماية حقوق جميع الأطفال والحفاظ عليها، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la educación de las niñas, en particular en el caso de los niños y los jóvenes más marginados y vulnerables, incluidos los niños con discapacidad. UN وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la educación de las niñas, en particular en el caso de los niños y los jóvenes más marginados y vulnerables, incluidos los niños con discapacidad. UN وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    El marco administrativo general para proteger los derechos del niño (incluidos los niños con discapacidad) se describe en los párrafos 109 a 111 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد الإطار العام الإداري لحماية حقوق الأطفال (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة) في الفقرات من 109 إلى 111 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    Apoyo educativo a los niños NHCH, incluidos los niños con NEE UN دعم تعليم الأطفال غير الناطقين بالصينية، بمن فيهم ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة
    :: Prestar apoyo al análisis de tendencias y disparidades en los datos sobre los niños y las mujeres en los planos nacional, regional y mundial, incluidos los niños con discapacidad y teniendo en cuenta los riesgos derivados de situaciones de emergencia. UN :: دعم تحليل اتجاهات البيانات وأوجه التفاوت فيما بين النساء والأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة، باعتبار المخاطر الناجمة عن حالات الطوارئ، على الصُعد القطري والإقليمي والعالمي.
    e) Organice campañas de sensibilización del público, y en particular de los padres, acerca de los derechos y necesidades especiales de los niños con discapacidades, incluidos los niños con problemas de salud mental; UN (ه) أن تنظم حملات لتوعية الجمهور والوالدين بشكل خاص بالحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية عقلية؛
    Las políticas educativas insisten en que la palabra TODOS abarca a todos los niños [incluidos los niños con discapacidad, sin importar la gravedad de su discapacidad]. UN وتشدد سياسات التعليم على كلمة الجميع لتعني كل الأطفال [بمن فيهم الأطفال من ذوي الإعاقة مهما بلغت شدة إعاقتهم].
    Además, la nueva Constitución de Kenya, promulgada tan solo hacía cinco días, establece explícitamente que la educación es un derecho fundamental para todos, incluidos los niños con discapacidad. UN وإضافة إلى هذا فإن الدستور الجديد لكينيا، الذي صدر قبل خمسة أيام، ينص صراحةً على أن التعليم هو حق أساسي للجميع، بما يشمل الأطفال ذوي الإعاقة.
    74. El Gobierno continúa mejorando el acceso y la equidad velando por que todos los niños reciban el mismo trato, incluidos los niños con discapacidad. UN 74- تستمر الحكومة في تحسين فرص الحصول على التعليم وتحقيق المساواة في هذا المجال عن طريق ضمان المساواة في معاملة جميع الأطفال، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة.
    Por esta razón, la Representante Especial ha prestado una especial atención a la protección de los niños en situación de riesgo, incluidos los niños con albinismo y los acusados de brujería. UN ولذا أولت الممثلة الخاصة اهتماما كبيرا لحماية الأطفال المعرضين للخطر، بمن فيهم الأطفال المصابون بالبرص، والمتهمون بممارسة السحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد