La mayoría de los máximos arancelarios se refieren a la agricultura, incluidos los productos procesados. | UN | ومعظم الحدود القصوى للتعريفات تُفرض في مجال الزراعة، بما في ذلك المنتجات المعالجة. |
Licencia de importación de productos farmacéuticos, incluidos los productos intermedios | UN | ترخيص استيراد المنتجات الصيدلانية بما في ذلك المنتجات الوسيطة |
La Conferencia decidió encargar a la reunión que supervisara las actividades destinadas a estrechar la cooperación entre los Estados islámicos en el ámbito de la salud en general, incluidos los productos farmacéuticos. | UN | كما قرر تكليف هذا الاجتماع بالإشراف على الجهود الرامية إلى إرساء تعاون فيما بين الدول الإسلامية في مجال الصحة على وجه العموم، بما في ذلك المنتجات الصيدلانية. |
D. Recursos naturales, incluidos los productos básicos, energía y medio | UN | الموارد الطبيعية، بما فيها السلع اﻷساسية والطاقة والبيئة |
iii) Materiales de construcción obtenidos por medios sostenibles, incluidos los productos que utilicen la energía de manera eficiente y que ahorren energía; | UN | ' 3` مواد البناء المشتراة بشكل مستدام بما فيها المنتجات الكفؤة في استخدام الطاقة والمنتجات المقتصدة في استخدام الطاقة؛ |
- Principales obstáculos que impiden la entrada de los productos alimentarios, incluidos los productos orgánicos en los mercados internacionales; | UN | :: العقبات الرئيسية التي تعوق دخول المنتجات الغذائية، بما فيها منتجات الزراعة العضوية، في الأسواق الدولية؛ |
- comercio internacional, incluidos los productos básicos; | UN | - التجارة الدولية بما في ذلك السلع اﻷساسية؛ |
El orador instó al Departamento a perseverar en sus esfuerzos para profundizar la mentalidad de evaluación en todos los aspectos de sus actividades, incluidos los productos y servicios. | UN | وشجع الإدارة على موالاة جهودها صوب تعميق ثقافة التقييم في كل جانب من جوانب أنشطتها، بما في ذلك المنتجات والخدمات. |
Se informó a la Reunión de alto nivel que esos países enfrentaban problemas relacionados con el acceso a los mercados, el aumento de los aranceles y las restricciones impuestas a ciertos productos de interés para ellos, incluidos los productos agrícolas. | UN | وذكر أن الاجتماع الرفيع المستوى أبلغ بأن هذه البلدان تواجه مشاكل تتصل بالوصول إلى اﻷسواق، وبتصاعد التعريفات وبالقيود المفروضة على بعض المنتجات التي تهمها، بما في ذلك المنتجات الزراعية. |
i) El incremento del alcance, la calidad y la comparabilidad de los inventarios de los recursos forestales, incluidos los productos y servicios forestales derivados o no de la madera; | UN | ' ١ ' زيادة مدى بيانات الجرد المتعلقة بالموارد الحرجية ونوعيتها وقابليتها للمقارنة، بما في ذلك المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
Tema 3 - Fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para producir y exportar productos agrícolas y alimentarios, incluidos los productos destinados a ocupar un nicho en el mercado, como los productos ecológicamente preferibles | UN | البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
El aumento de los precios del petróleo y de otros productos básicos importados ha tenido un efecto dominó en los precios de otros productos básicos, incluidos los productos alimentarios producidos en el país. | UN | وكان لازدياد أسعار البترول وغيره من السلع الأساسية المستوردة أثر متوال على أسعار السلع الأساسية الأخرى، بما في ذلك المنتجات الغذائية المعدة محليا. |
El uso sostenible de los recursos biológicos: formas de aumentar la capacidad de los países en desarrollo para producir y exportar productos agrícolas y alimentarios, incluidos los productos selectos, tales como los productos | UN | الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
EL USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS BIOLÓGICOS: FORMAS DE AUMENTAR LA CAPACIDAD DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO PARA PRODUCIR Y EXPORTAR PRODUCTOS AGRÍCOLAS Y ALIMENTARIOS, incluidos los productos SELECTOS, TALES COMO LOS | UN | الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئيا |
D. Recursos naturales, incluidos los productos básicos, energía y medio ambiente | UN | دال - الموارد الطبيعية، بما فيها السلع اﻷساسية والطاقة والبيئة |
. No obstante, el rápido crecimiento de los países de Asia pobres en recursos, como China y la India, puede alterar la demanda de todo tipo de productos primarios, incluidos los productos básicos agrícolas tradicionales y los productos de la minería. | UN | غير أن النمو السريع في البلدان اﻵسيوية الفقيرة من حيث الموارد، ومنها الصين والهند، يمكن أن يغير ظروف الطلب على جميع أنواع المنتجات اﻷولية، بما فيها السلع الزراعية التقليدية والمعادن. |
Condena el bloqueo impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos de América que priva a los cubanos del acceso a importantes realizaciones científicas, incluidos los productos sanitarios. | UN | وهي تدين الحظر الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على البلد والذي يحرم الكوبيين من الاستفادة من التطورات العلمية الهامة، بما فيها المنتجات الصحية. |
La UNCTAD debe continuar sus actividades de investigación en lo que se refiere a la volatilidad de los precios de las materias primas, incluidos los productos alimenticios. | UN | وينبغي أن يواصل الأونكتاد أنشطته البحثية المتعلقة بتقلب أسعار السلع الأساسية، بما فيها المنتجات الغذائية؛ |
d) Adoptará las medidas adecuadas para que esos desechos, incluidos los productos y artículos, cuando se conviertan en desechos: | UN | (د) اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل أن هذه النفايات، بما فيها منتجات ومواد عند صيرورتها نفايات: |
d) Adoptará las medidas adecuadas para que esos desechos, incluidos los productos y artículos, cuando se conviertan en desechos: | UN | (د) اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل أن هذه النفايات، بما فيها منتجات ومواد عند صيرورتها نفايات: |
Dos mil quinientos millones de personas viven de la producción y el comercio de productos básicos, incluidos los productos agrícolas, forestales y minerales. | UN | فهناك ملياران ونصف مليار شخص يكسبون رزقهم عن طريق إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بما في ذلك السلع الزراعية، والمنتجات الحرجية، والمعادن. |
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros. | UN | وفيما يتعلق بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، عقدت اجتماعات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لمعالجة المواضيع المتعلقة بالغابات، بما في ذلك منتجات الخشب المقطوع. |
Reiterando su profunda preocupación por la gran inestabilidad de los precios mundiales de los alimentos, incluidos los productos alimenticios básicos, debido, entre otras cosas, a problemas estructurales y sistémicos, | UN | وإذ لا يزال يساورها قلق بالغ إزاء التقلب الشديد في الأسعار العالمية للأغذية، بما في ذلك أسعار السلع الغذائية الأساسية، بسبب عوامل منها مشاكل هيكلية ومؤسسية، |
viii) Aumentar el acceso a los mercados de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo, incluidos los productos agrícolas elaborados; | UN | ' 8` العمل على زيادة فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للصادرات الزراعية للبلدان النامية، بما في ذلك الصادرات الزراعية المجهزة؛ |
presentación de informes sobre los logros (incluidos los productos generados y la contribución a los efectos directos) con fines de rendición de cuentas. | UN | (د) الإبلاغ عن الإنجازات (بما فيها النواتج المحققة والمساهمات في الحصائل) لأغراض المساءلة. |
19. Los productos agropecuarios que estaban sometidos con anterioridad únicamente a una protección arancelaria son fundamentalmente productos menos sensibles, incluidos los productos tropicales. | UN | ٩١- والمنتجات الزراعية التي لم تكن تخضع من قبل الا للحماية التعريفية هي أساسا منتجات أقل حساسية، تشمل المنتجات الاستوائية. |
68. Varios participantes propusieron la exclusión de algunas categorías, incluidos los productos farmacéuticos, los usos militares y los aditivos alimentarios. | UN | 68 - واقترح العديد من المشاركين ضرورة استبعاد فئات معينة منها المستحضرات الصيدلانية، والاستخدامات العسكرية ومضافات الأغذية. |