¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa un tema adicional titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en que reine la paz " ? | UN | هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟ |
En su 12° período de sesiones el Comité decidió incluir en su programa un tema que permitiera a la Presidencia informar al Comité sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor del Comité que hubieran tenido lugar desde el período de sesiones anterior. | UN | قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تدرج في جدول أعمالها بندا يسمح للرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
En 1996, la Comisión de Derechos Humanos decidió incluir en su programa un tema separado titulado " Cuestiones indígenas " . | UN | وفي عام ١٩٩٦، قررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرج في جدول أعمالها بندا منفصلا معنونا " مسائل السكان اﻷصليين " . |
Kazajstán respalda plenamente la decisión de la Comisión de Desarme de incluir en su programa un tema sobre las medidas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales y considera que la acumulación desestabilizadora y la proliferación de las armas siguen siendo un factor fundamental que afecta la seguridad y la estabilidad en el mundo. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما قرار هيئة نزع السلاح بان تدرج في جدول أعمالها بندا بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وتؤمن بأن التكديس المزعزع للاستقرار للأسلحة وانتشارها ما زالا يشكلان عاملا، رئيسيا يضر بالأمن والاستقرار في العالم. |
En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva decidió incluir en su programa un tema relativo a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para examinarlo en el período de sesiones anual de 1995 (decisión 1994/R.3/9). | UN | في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، قرر المجلس التنفيذي أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمناقشته في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/ص ٣/٩(. |
a) incluir en su programa un tema dedicado a la alerta temprana sobre posibles corrientes de refugiados y examinarlo cuando fuera necesario; | UN | )أ( أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن اﻹنذار المبكر باحتمال حدوث موجات من اللاجئين وأن تستعرض المسألة كلما اقتضى اﻷمر ذلك؛ |
3. En su resolución 1983/30, la Subcomisión decidió incluir en su programa un tema titulado " El ejercicio del derecho de suspensión previsto en el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la violación de los derechos humanos " . | UN | ٣- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/٠٣ أن تدرج في جدول أعمالها بندا عنوانه " إعمال حق التقييد المنصوص عليه في المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وانتهاكات حقوق اﻹنسان " . |
3. Expresa su satisfacción por el hecho de que la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, decidiese incluir en su programa un tema bienal titulado " Creación, mediante el deporte y el Ideal Olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz " , de modo que fuera examinado antes de cada celebración de los Juegos Olímpicos, de verano o de invierno; | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن الجمعية العامة قررت، في دورتها الخمسين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا لفترة سنتين بعنوان " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " على أن ينظر فيه قبل انعقاد كل دورة من دورات اﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية والشتوية؛ |
3. En su resolución 1983/30, la Subcomisión decidió incluir en su programa un tema titulado " El ejercicio del derecho de suspensión previsto en el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la violación de los derechos humanos " . | UN | ٣- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٨٩١/٠٣ أن تدرج في جدول أعمالها بندا عنوانه " إعمال حق التقييد المنصوص عليه في المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وانتهاكات حقوق اﻹنسان " . |
En su 1466ª sesión, celebrada el 16 de enero de 1997, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1856), decidió incluir en su programa un tema titulado " Cuestiones relativas a los pequeños territorios " y examinarlo en sesiones plenarias. | UN | ٤٠ - في جلستها ١٤٦٦، المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1856)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1871), decidió incluir en su programa un tema titulado “Cuestiones relativas a los pequeños Territorios” y examinarlo en sesiones plenarias. | UN | ٢٤ - في الجلستها ٤٨٤١، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1871)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1871), decidió incluir en su programa un tema titulado “Cuestiones relativas a los pequeños Territorios” y examinarlo en sesiones plenarias. | UN | ٢٤ - في الجلستها ٤٨٤١، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1871)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
En su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/1999/L.2) y decidió incluir en su programa un tema titulado “Cuestiones relativas a los pequeños Territorios” y examinarlo en sesiones plenarias. | UN | ٣٩ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/1999/L.2)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
Recordando su decisión de incluir en su programa un tema titulado " El deporte para la paz y el desarrollo " y un subtema titulado " Año Internacional del deporte y la educación física " , | UN | إذ تشير إلى أنها قررت أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " الرياضة من أجل السلام والتنمية " وبندا فرعيا بعنوان ' ' السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية``()، |
En su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/1999/L.2) y decidió incluir en su programa un tema titulado " Cuestiones relativas a los pequeños Territorios " y examinarlo en sesiones plenarias. | UN | 39 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 شباط/فبراير 1999، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/1999/L.2)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة بالأقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
169. Se expresó la opinión de que la Subcomisión debería incluir en su programa un tema relativo al examen de los aspectos jurídicos de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos con miras a transformarlas en un conjunto de principios sobre desechos espaciales que elaboraría la Subcomisión y aprobaría la Asamblea General. | UN | 169- وذهب أحد الوفود إلى أن اللجنة الفرعية ينبغي أن تدرج في جدول أعمالها بندا لاستعراض الجوانب القانونية التي تتناولها المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ متعلقة بالحطام الفضائي تصوغها اللجنة الفرعية وتعتمدها الجمعية العامة. |
En su 1454ª sesión, celebrada el 16 de febrero, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (ibíd.), decidió incluir en su programa un tema titulado " Cuestiones relativas a los pequeños Territorios " y examinarlo en sesión plenaria y en sesiones del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. | UN | ١ - المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة ٤٣ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )المرجع نفسه(، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة باﻷقاليم الصغيرة " ، وأن تنظر فيه في جلسات عامة وفي جلسات اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة. |
El presente documento se preparó en atención a la decisión 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13), en que la Junta Ejecutiva decidió incluir en su programa un tema relativo a las actividades complementarias en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague (Dinamarca) del 6 al 12 de marzo de 1995 para su examen en el período de sesiones en curso. | UN | أما هذه الوثيقة فقد أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13) الذي قرر فيه أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن بالدانمرك، في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ لمناقشته في دورته الحالية. |
En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva decidió incluir en su programa un tema relativo a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para examinarlo en el período anual de sesiones de 1995 (decisión 1994/R.3/9). | UN | في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، قرر المجلس التنفيذي أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا بشأن متابعــة مؤتمـــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمناقشته في الدورة السنويـــة لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/دع - ٣/٩(. |