ويكيبيديا

    "incluir esta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدراج هذه
        
    • تدرج هذه
        
    • إدراج هذا
        
    • بإدراج هذه
        
    • ادراج هذه
        
    • إرفاق هذه
        
    • إضافة هذه
        
    Se propone entonces incluir esta mención en el párrafo 4 del artículo 60. UN ولذا، يقترح إدراج هذه الاشارة في الفقرة ٤ من المادة ٦٠.
    A primera vista parecía difícil incluir esta información en el Panorama general; sin embargo, el ACNUR consideraría este asunto. UN ومن الصعب ﻷول وهلة إدراج هذه المعلومات في وثيقة الاستعراض العام، بيد أن المفوضية ستبحث ذلك.
    Le agradecería que tuviera a bien incluir esta información en el informe del Comité al Consejo de Seguridad. UN سأغدو ممتنا للغاية لو عملتم على إدراج هذه المعلومات في تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن.
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 25º período de sesiones. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٩٨٩١/٥٤، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    Quizá fuera preferible incluir esta disposición en el artículo 1, relativo al ámbito de aplicación de los artículos. UN فقد يكون من المستصوب إدراج هذا الحكم في المادة الأولى المتعلقة بنطاق المواد.
    El Comité decidió incluir esta cuestión en el programa de su 28ª reunión ministerial. UN وقررت اللجنة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اجتماعها الوزاري الثامن والعشرين.
    Por lo tanto se propone incluir esta mención en el artículo 58. UN وهي تقترح بالتالي إدراج هذه اﻹشارة في المادة ٥٨.
    La Comisión decidió incluir esta cuestión en el programa de su cuarto período de sesiones y en los períodos de sesiones siguientes. UN وقد قررت اللجنة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال دورتها الرابعة والدورات التالية.
    Por estas razones, la Comisión decidió incluir esta categoría de crímenes en el presente Código. UN ولهذه اﻷسباب، قررت اللجنة إدراج هذه الفئة من الجرائم في هذه المدونة.
    La Oficina decidió incluir esta última categoría en la creencia de que se debería otorgar prioridad a los funcionarios con antigüedad en la Organización, por encima del personal temporal. UN وقد قرر المكتب إدراج هذه الفئة اﻷخيرة إيمانا منه بأن الموظفين اﻷقدم في خدمة المنظمة أولى بالرعاية من الموظفين المؤقتين.
    Las organizaciones habían acordado en principio incluir esta información en sus presupuestos, pero se continuaban debatiendo los aspectos concretos. UN وقد اتفقت المنظمات من حيث المبدأ على إدراج هذه المعلومات في ميزانياتها، ولكن التفاصيل المحددة ما زالت قيد المناقشة.
    Entendemos que los esfuerzos por incluir esta cuestión en el programa de la Conferencia y en el proceso de Ottawa son plenamente complementarios. UN إننا نفهم أن الجهود الهادفة الى إدراج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر وعملية أوتاوا جهود تكميلية تماما.
    En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    14. Decide incluir esta cuestión en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, y pide al Secretario General que en ese período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " UN " ١٤ - تقرر أن تدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين، وتطلب إلى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى الجمعية العامة في تلك الدورة. "
    En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. UN وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل.
    Los centros de género se proponen incluir esta actividad en los mecanismos existentes para la consideración de las cuestiones de género. UN وتعتزم مراكز الجنس إدراج هذا النشاط في الآليات المنشأة بالفعل لمعالجة قضايا الجنس.
    Los miembros del Consejo de Seguridad deben contemplar la posibilidad de incluir esta función en el mandato de las operaciones de paz. UN وينبغي أن ينظر أعضاء مجلس الأمن في إدراج هذا الدور في ولاية عمليات السلم.
    Todos los países desarrollados siguen la recomendación de incluir esta categoría de bienes en sus estadísticas comerciales. UN تلتزم جميع البلدان النامية بالتوصية بإدراج هذه الفئة من السلع في إحصاءاتها التجارية.
    Las delegaciones de Nigeria, Nueva Zelandia, Qatar, la República de Corea y la Santa Sede expresaron su preferencia de no incluir esta frase para que la marcación se exigiera independientemente de la finalidad de importación. UN وفضلت وفود جمهورية كوريا وقطر والكرسي الرسولي ونيجيريا ونيوزيلندا عدم ادراج هذه العبارة لكي يكون الوسم مشترطا بصرف النظر عن غرض الاستيراد .
    Entendemos que el Consejo de Seguridad se propone incluir esta carta como anexo a la resolución relativa al Iraq que se está redactando actualmente. UN إننا ندرك أن مجلس الأمن يعتزم إرفاق هذه الرسالة بالقرار المتعلق بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
    Sería necesario incluir esta expresión en los artículos pertinentes del proyecto. UN وسيقتضي اﻷمر إضافة هذه العبارة في المواد ذات الصلة في المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد