¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este subtema adicional como subtema del tema 22 del programa del actual período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الفرعي الإضافي بوصفه بندا فرعيا من البند 22 من جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
De las consultas emanó el acuerdo de no incluir este subtema en el programa del OSACT. | UN | وأفضت هذه المشاورات إلى الاتفاق على عدم إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
¿Puedo entender que la Asamblea General decide incluir este subtema en el programa del actual período de sesiones en relación con el tema 113 y el epígrafe I del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الدورة الحالية في إطار البند 113 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este subtema adicional en el programa del actual período de sesiones como subtema del tema 15 del programa, en relación con el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند الفرعي الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بوصفه بندا فرعيا من البند 15 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este subtema adicional en el programa del actual período de sesiones como subtema del tema 85 bajo el epígrafe B? | UN | هـل لـي أن أعتبـر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند الفرعي الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية كبند فرعـي فــي إطـار البند 85 مــن جـدول الأعمال تحت العنوان باء؟ |
En su período de sesiones de organización para 1997, el Consejo decidió incluir este subtema en el programa de su período de sesiones sustantivo de 1997 (decisión 1997/201). | UN | قرر المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧ إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورته الموضوعيــة لعــام ١٩٩٧ )المقــرر ١٩٩٧/٢٠١(. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que el 17 de septiembre de 1999 la Asamblea decidió incluir este subtema en el programa de este período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قررت في 17 أيلول/سبتمبر 1999 إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال هذه الدورة. |
12. Dado que el grupo no pudo llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión, el OSE acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | 12- ونظراً إلى أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن المسألة، فقد وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
15. Dado que el grupo no pudo llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión, el OSE acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | 15- وبما أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة، فقد وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
Sin embargo, al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSE acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33. | UN | غير أنها لم تخلص إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة، وقررت بالتالي إدراج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين(). |
65. El Presidente recordó que esta propuesta había sido examinada en la CP 18 y que se había decidido incluir este subtema en el programa de la CP 19, de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | 65- أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قد نظر في هذا المقترح في دورته الثامنة عشرة، وقرر إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورته التاسعة عشرة عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
68. El Presidente recordó que esta propuesta había sido examinada en la CP 18 y que se había decidido incluir este subtema en el programa de la CP 19, de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. | UN | 68- أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قد نظر في هذا المقترح في دورته الثامنة عشرة، وقرر إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورته التاسعة عشرة عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
En el párrafo 2 de su informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el subtema adicional titulado “Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia” se incluyera como subtema del tema 15 del programa “Elecciones para llenar vacantes en órganos principales”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este subtema adicional en el programa del actual período de sesiones? | UN | وقرر المكتب في الفقرة ٢ من تقريره أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند فرعي إضافي، بعنوان " انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية " كبند فرعي ضمــن إطــار البنــد ١٥ متـن جدول اﻷعمال المعنون " انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الفرعي اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
15. El OSE empezó a examinar el informe correspondiente al período de 1990 a 2007 durante su 31º período de sesiones, prosiguió este examen en su 32º período de sesiones y, en esa ocasión, decidió incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | 15- وشرعت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، في النظر في التقرير الشامل للفترة 1990-2007. وواصلت، في دورتها الثانية والثلاثين، النظر في التقرير المذكور واتفقت في الدورة ذاتها على إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورتها الثالثة والثلاثين، عملا بالمادة 16 من مشروع نظامها الداخلي المنطبق(). |
¿Puedo entender que la Asamblea General decide incluir este subtema en el programa del actual período de sesiones, en relación con el tema 115, bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند الفرعي الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية كبند فرعي في إطار البند 115 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء؟ |
Como la labor no se pudo finalizar en ese período de sesiones, el OSE convino en seguir examinando este subtema en su 36º período de sesiones y, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba, decidió incluir este subtema en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وبما أن اللجنة الفرعية لم تتمكن من إكمال العمل في هذه الدورة، فقد وافقت على أن تواصل النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السادسة والثلاثين، وأن تدرج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة عملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
El Presidente (habla en francés): Como recordarán los miembros, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea decidió incluir este subtema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2004، أن تدرج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
23. En su 32º período de sesiones el OSE, siguió examinando la cuestión de la fecha de presentación de las sextas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. Sin embargo, debido a que no pudo llegar a ninguna conclusión al respecto, acordó incluir este subtema en el programa provisional del OSE 33. | UN | 23- واصلت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين، النظر في موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. غير أنها لم تخلص في تلك الدورة إلى استنتاجات بشأن تلك المسألة، واتفقت بالتالي على أن تدرج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورتها الثالثة والثلاثين(). |