ويكيبيديا

    "inclusión en la lista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدراج في القائمة
        
    • إدراج الأسماء في القائمة
        
    • للإدراج في القائمة
        
    • بالإدراج في القائمة
        
    • إدراج اسمه في القائمة
        
    • إدراجه في القائمة
        
    • إدراجها في القائمة
        
    • الإدراج في القوائم
        
    • بإدراج أسمائهم في القائمة
        
    • للإدراج في قائمة
        
    • الإدراج في قائمة
        
    • إدراج اسم في القائمة
        
    • الإدراج على القائمة
        
    • إدراج اسم على القائمة
        
    • إدراجهم في القائمة
        
    La GETE había llegado a la conclusión de que ninguna de esas tecnologías había demostrado la capacidad necesaria para su inclusión en la Lista. UN وخلص الفريق إلى أنه لم تثبت أي من هذه التكنولوجيات بعد قدرتها لكي تستحق الإدراج في القائمة.
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la Lista. UN ولكي يكون بيان الحالة كافيا، يلزم أن يسبقه تحديد واضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    En algunos casos, no se utilizó información reservada o confidencial en el proceso de inclusión en la Lista. UN وفي بعض الحالات، لم تستعمل المعلومات المحظور نشرها أو السرية في عملية إدراج الأسماء في القائمة.
    Para la inclusión en la Lista Consolidada no hace falta que medie una condena previa o inculpación penal y los Estados no necesitan esperar hasta que se hayan incoado o hayan concluido procedimientos nacionales de orden administrativo, civil o penal contra una persona o entidad para proponer que se incluya un nombre en la lista. UN فالإدانة أو الاتهام لأسباب جنائية ليسا شرطين سابقين للإدراج في القائمة الموحدة، وليست الدول بحاجة إلى الانتظار ريثما يتسنى الشروع في إجراءات إدارية أو مدنية أو جنائية على الصعيد الوطني بحق الفرد أو الكيان، أو ريثما يتسنى استكمال تلك الإجراءات، حتى تقترح إدراج اسم في القائمة.
    En la recomendación deben figurar las opiniones del Ombudsman sobre la inclusión en la Lista en el momento en que se examine la solicitud de supresión de la Lista. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة.
    Por consiguiente, todos los solicitantes contaron con un examen eficaz e independiente de los motivos de su inclusión en la Lista y de la información en que se basaba la decisión. UN ونتيجة لذلك، استفاد كل مقدِّم طلب من استعراض فعَّال ومستقل لأساس إدراج اسمه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج.
    Hasta la fecha, ninguna persona o entidad ha entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades monegascas por su inclusión en la Lista. UN لم يبادر أي شخص أو كيان إلى إجراء أي ملاحقة قضائية حتى الآن ضد سلطات موناكو بسبب إدراجه في القائمة.
    Una justificación adecuada del caso requiere la definición anticipada de criterios claros para la inclusión en la Lista. UN ويتطلب تقديم بيان وافٍ بالوقائع تحديد مسبق وواضح لمعايير الإدراج في القائمة.
    En el primer párrafo del resumen figura el fundamento de la inclusión en la Lista con arreglo a la última resolución aplicable en ese momento. UN وتبين الفقرة الأولى من الموجز السردي الأساس الذي يستند إليه الإدراج في القائمة وفقا لآخر قرار ينطبق في ذلك الوقت.
    El Equipo también ha actualizado un resumen de los motivos de la inclusión tras un examen realizado por la Ombudsman en el que se recomendó mantener la inclusión en la Lista. UN واستكمل الفريق أيضا موجزا سرديا بعد مراجعة أجرتها أمينة المظالم فأوصت باستمرار الإدراج في القائمة.
    El Comité prosiguió la mejora de la calidad de la Lista de sanciones y el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة.
    ii) Número de nuevos formularios normalizados para la presentación de solicitudes de inclusión en la Lista y notas explicativas convenidos por los Comités (2) UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنتان
    El Comité subraya la importancia de las actividades de divulgación en este contexto a fin de asegurar que los Estados Miembros tengan conocimiento del régimen de sanciones y de los beneficios de la inclusión en la Lista. UN وتشدد اللجنة على أهمية التوعية في هذا السياق لكفالة أن تكون الدول الأعضاء على علم بنظام الجزاءات وفوائد إدراج الأسماء في القائمة.
    El Comité tomó en consideración estas propuestas y las recomendaciones contenidas en anteriores informes del Equipo y centró su labor de junio y julio principalmente en las recomendaciones relativas a la inclusión en la Lista para incluirlas en las directrices. UN 52 - وبعد أن نظرت اللجنة في هذه المقترحات، إلى جانب توصيات الفريق في تقاريره السابقة، ركزت عملها في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه بصفة أساسية على التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية بشأن إدراج الأسماء في القائمة.
    D. Criterios específicos para la inclusión en la Lista UN دال - المعايير المحددة للإدراج في القائمة
    En la recomendación deben figurar las opiniones del Ombudsman sobre la inclusión en la Lista en el momento en que se examine la solicitud de supresión de la Lista. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة.
    Si se apelara de la inclusión, la Comisión en colaboración con las partes, informará a la persona de que se trate, por lo menos dos semanas antes de que se celebre la audiencia, de que su inclusión en la Lista provisional ha sido recusada. UN وفي حالة تقديم طعن ضد إدراج أشخاص في القائمة تبلغ اللجنة الشخص المعني، بمساعدة الطرفين، بأن إدراج اسمه في القائمة المؤقتة قد طُعن فيه، قبل عقد الجلسة المبرمجة بأسبوعين على اﻷقل.
    Como consecuencia, todos los peticionarios gozaron de un examen efectivo e independiente de los motivos para su inclusión en la Lista y de la información en la que se apoyaba esa inclusión. UN ولذلك، استفاد كل مقدم طلب من استعراض فعّال ومستقل لأساس إدراجه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج.
    Los países no incluidos inicialmente en la Lista Blanca podrán continuar con el proceso de evaluación, con miras a su inclusión en la Lista en fecha posterior. UN وسيكون بوسع البلدان التي لم تدرج في القائمة بداية أن تستمر في عملية التقييم بغية إدراجها في القائمة في مرحلة لاحقة.
    El Comité revisa las Directrices e introduce modificaciones técnicas en el procedimiento de inclusión en la Lista. UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الإدراج في القوائم.
    y entidades de su inclusión en la Lista Durante este período se ha intensificado el debate público sobre la importancia de informar a las personas de su inclusión en la Lista. UN 43 - على مدى هذه الفترة، تزايد النقاش العام بشأن أهمية إعلام الأفراد بإدراج أسمائهم في القائمة.
    Segunda etapa: Determinación de los valores del índice ampliado de la calidad material de vida y del IVE adoptados como umbral de inclusión en la Lista de los países menos adelantados UN الخطوة 2: تحديد عتبتي المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا
    Tres países que actualmente no se consideran menos adelantados, a saber, el Congo, Ghana y el Senegal, cumplen los tres criterios indicados para su inclusión en la Lista de los países menos adelantados. UN 90 - تنطبق معايير الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا على النحو الوارد أعلاه على ثلاثة بلدان لا تعتبر حاليا من أقل البلدان نموا وهي الكونغو وغانا والسنغال.
    En la práctica, la Ombudsman ha exigido que se presente información concreta para fundamentar la inclusión en la Lista, y en general ha buscado información actualizada, sobre todo cuando la información menos reciente se ha considerado vaga o sin fundamento. UN وفي الممارسة العملية، اشترطت أمينة المظالم توافر معلومات محددة تدعم الادعاءات بأن مقدم الالتماس يستوفي معايير الإدراج على القائمة وسعت عموما للحصول على معلومات جديدة، وخصوصا إذا كانت المعلومات القديمة تعتبر غامضة أو لا أساس لها.
    No está claro si la inclusión en la Lista indica ipso facto que las personas incluidas en ella deben ser consideradas como terroristas o si la lista debe concebirse como una medida preventiva respecto a personas que podrían ser terroristas. UN ولم يتضح بعد إن كان إدراج اسم على القائمة يعني في حد ذاته اعتبار صاحبه إرهابيا، أو أن القائمة يتعين اعتبارها بمثابة تدبير وقائي يتعلق بأشخاص يمكن أن يكونو إرهابيين.
    Mediante su inclusión en la Lista, los expertos podrían tomar parte en las siguientes actividades: UN وقد يشارك الخبراء لدى إدراجهم في القائمة في الأنشطة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد