ويكيبيديا

    "incluso las organizaciones no gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
        
    Un hecho alentador ha sido el fortalecimiento de la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y la de voluntarios. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    Un hecho alentador ha sido el fortalecimiento de la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y la de voluntarios. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    El PNUD seguirá trabajando en estrecho contacto con el Grupo de los 77 y China y otros asociados para el desarrollo, incluso las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, con miras a seguir fortaleciendo la función de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo, incluida la cooperación Sur-Sur. UN ٢٠ - وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التعاون الوثيق مع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وغيرها من شركاء التنمية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بهدف زيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Dijo que los procesos de ECP/MANUD deberían tener lugar bajo la égida del Gobierno y con la participación de todos los asociados, incluso las organizaciones no gubernamentales. UN وشددت على أنه ينبغي للحكومات أن تقود عمليتي التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة جميع الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Dijo que los procesos de ECP/MANUD deberían tener lugar bajo la égida del Gobierno y con la participación de todos los asociados, incluso las organizaciones no gubernamentales. UN وشددت على أنه ينبغي للحكومات أن تقود عمليتي التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة جميع الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    El desarrollo de asociaciones entre los gobiernos locales y las comunidades – incluso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias – tendrá un efecto profundo tanto en el logro de los objetivos para la infancia como en su sostenibilidad. UN وسيكون لمواصلة تطوير الشراكات بين الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية - بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية - أثر عميق على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل واستدامة هذه اﻷهداف على السواء.
    3. Las funciones respectivas del gobierno y del sector privado, incluso las organizaciones no gubernamentales, y las relaciones entre ellos, en la creación de un marco de políticas coherentes y la adopción de medidas y formación de estructuras de apoyo efectivo para el fomento de la pequeña y mediana empresa y de la microempresa, particularmente de los países menos adelantados UN ٣- الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة وفعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجــم والمشاريـع الصغيرة، لا سيما في أقل البلدان نموا
    Asimismo, la Asamblea General, en su resolución 55/162, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, instó a que se mejoraran las relaciones y la cooperación con los parlamentos nacionales y con la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, a fin de que contribuyeran a la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وبالمثل، دعت الجمعية العامة في القرار 55/162 المعني بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، إلى تعزيز الشراكة والتعاون مع البرلمانات الوطنية، فضلا عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على النحو المحدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية، لكفالة مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الإعلان.
    17. Acoge con beneplácito y alienta la continuación de las iniciativas de todos los agentes de la sociedad, incluso las organizaciones no gubernamentales y los órganos y grupos basados en la religión o las convicciones de promover la aplicación de la Declaración y alienta además su labor de fomento de la libertad de religión o creencias y de destacar los casos de intolerancia, discriminación y persecución religiosas; UN 17 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات القائمة على أساس الدين أو المعتقد وتشجع تلك الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الإعلان، وتشجع كذلك أعمال الجهات الفاعلة في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وتسليط الضوء على حالات التعصب الديني والتمييز والاضطهاد؛
    17. Acoge con beneplácito y alienta la continuación de las iniciativas de todos los agentes de la sociedad, incluso las organizaciones no gubernamentales y los órganos y grupos basados en la religión o las convicciones de promover la aplicación de la Declaración, y alienta además su labor de fomento de la libertad de religión o de creencias y de destacar los casos de intolerancia, discriminación y persecución religiosas; UN 17 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والهيئات والمجموعات القائمة على أساس الدين أو المعتقد، من أجل تعزيز تنفيذ الإعلان وتشجع تلك الجهود، وتشجع كذلك أعمال هذه الجهات الفاعلة في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وتسليط الضوء على حالات التعصب الديني والتمييز والاضطهاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد