Se organizó una reunión que incluyó a representantes de la sociedad civil de Azerbaiyán y de Armenia. | UN | وتم تنظيم اجتماع ضم ممثلين عن المجتمع المدني في كل من أذربيجان وأرمينيا. |
El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación, que incluyó a representantes del Gobierno del Sudán Meridional. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان. |
El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación, que incluyó a representantes del Gobierno del Sudán meridional. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación de alto nivel, que fue encabezada por el Ministro de Trabajo y Política Social e incluyó a representantes de otros ministerios con responsabilidad en la ejecución de medidas en las esferas que abarca la Convención, así como un miembro del Parlamento. | UN | 102 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى برئاسة وزير العمل والسياسة الاجتماعية، الذي شمل ممثلين لوزارات أخرى تضطلع بمسؤوليات عن تنفيذ التدابير في المجالات المشمولة بالاتفاقية، فضلا عن عضو من البرلمان. |
El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Director del Ministerio de Relaciones Exteriores, que incluyó a representantes de diversos ministerios y departamentos gubernamentales, así como a miembros del Parlamento. | UN | 161 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة مدير وزارة الخارجية وضم ممثلين عن وزارات وإدارات شتى وأحد أعضاء البرلمان. |
El Comité señala que la delegación no incluyó a representantes de otros ministerios u oficinas competentes, lo que limitó su capacidad de responder clara y directamente a algunas de las preguntas planteadas por el Comité. | UN | وتلاحظ أن الوفد لم يشمل أي ممثلين عن وزارات أو مكاتب أخرى ذات صلة، مما حد من قدرة الوفد على تقديم ردود واضحة ومباشرة على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
El Comité valora el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación del Estado parte, que incluyó a representantes de diversos ministerios con experiencia en los temas del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد. |
El Comité aprecia la asistencia de una nutrida delegación, que incluyó a representantes de las comunidades y las regiones francófona y flamenca, así como las respuestas extensas y detalladas a sus preguntas, algunas de ellas presentadas por escrito. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ضم ممثلين عن المجتمعات والمناطق الناطقة بالفرنسية والفلمنكية، وبالإجابات المسهبة والمفصلة التي قُدم جزء منها خطياً رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Asimismo, encomia al Estado parte por su amplia delegación, que incluyó a representantes de varios departamentos gubernamentales, y valora el diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لشمولية وفدها، الذي ضم ممثلين لعدة إدارات حكومية. وتقدِّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وأعضائها. |
90. El Comité acoge con agrado los informes presentados por el Estado Parte y la información adicional oral y escrita facilitada por una delegación que incluyó a representantes de muchas dependencias públicas. | UN | 90- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية الشفهية والخطية التي أتاحها وفد ضم ممثلين عن عدة إدارات حكومية. |
90. El Comité acoge con agrado los informes presentados por el Estado Parte y la información adicional oral y escrita facilitada por una delegación que incluyó a representantes de muchas dependencias públicas. | UN | 90- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية الشفهية والخطية التي أتاحها وفد ضم ممثلين عن عدة إدارات حكومية. |
El Comité encomia además al Estado parte por su delegación, encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, que incluyó a representantes de varios ministerios y departamentos gubernamentales. | UN | 17 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة وكيل وزارة الخارجية والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية. |
El Comité elogia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Subsecretario del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, que incluyó a representantes de varios ministerios y departamentos gubernamentales. | UN | 59 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها برئاسة وكيل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل الذي ضم ممثلين لمختلف وزارات وإدارات الحكومة. |
El Comité elogia además al Estado parte por su delegación, encabezada por el Subsecretario del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, que incluyó a representantes de varios ministerios y departamentos gubernamentales. | UN | 3 - وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لوفدها برئاسة وكيل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل والذي ضم ممثلين لمختلف وزارات وإدارات الحكومة. |
El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Director General del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud, que incluyó a representantes de distintos ministerios del Gobierno. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة المدير العام للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب، الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
El Comité encomia además al Estado parte por su delegación, encabezada por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores, que incluyó a representantes de varios ministerios y departamentos gubernamentales. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة وكيل وزارة الخارجية والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية. |
El Comité encomia al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra encargada de Cuestiones de Género, Asistencia a la Niñez y Servicios Comunitarios, y que incluyó a representantes de otros ministerios encargados de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como a la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | 195 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الجنسانية ورفاه الطفل والخدمات المجتمعية، الذي شمل ممثلين من وزارات أخرى تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذا رئيسة لجنة ملاوي لحقوق الإنسان. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación de alto nivel, que fue encabezada por el Ministro de Trabajo y Política Social e incluyó a representantes de otros ministerios con responsabilidad en la ejecución de medidas en las esferas que abarca la Convención, así como un miembro del Parlamento. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى برئاسة وزير العمل والسياسة الاجتماعية، الذي شمل ممثلين لوزارات أخرى تضطلع بمسؤوليات عن تنفيذ التدابير في المجالات المشمولة بالاتفاقية، فضلا عن عضو من البرلمان. |
El Comité encomia al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra encargada de Cuestiones de Género, Asistencia a la Niñez y Servicios Comunitarios, y que incluyó a representantes de otros ministerios encargados de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como a la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الجنسانية ورفاه الطفل والخدمات المجتمعية، الذي شمل ممثلين من وزارات أخرى تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذا رئيسة لجنة ملاوي لحقوق الإنسان. |
El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Director del Ministerio de Relaciones Exteriores, que incluyó a representantes de diversos ministerios y departamentos gubernamentales, así como a miembros del Parlamento. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة مدير وزارة الخارجية وضم ممثلين عن وزارات وإدارات شتى وأحد أعضاء البرلمان. |
Se realizó un " examen posterior a la puesta en marcha " de las operaciones humanitarias de las Naciones Unidas bajo la dirección de la OCAH a comienzos de octubre de 2006, que incluyó a representantes de 11 organismos de las Naciones Unidas, 7 ONG internacionales, así como de la Federación Internacional de la Cruz Roja y las Sociedades de la Media Luna Roja y la Cruz Roja del Líbano. | UN | وتم بقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2006 " استعراض الخبرة المكتسبة " بين الوكالات لعمليات الأمم المتحدة الإنسانية، وضم ممثلين عن 11 وكالة من وكالات الأمم المتحدة، و7 منظمات غير حكومية ذات صبغة دولية، فضلاً عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعية الصليب الأحمر اللبناني. |
El Comité señala que la delegación no incluyó a representantes de otros ministerios u oficinas competentes, lo que limitó su capacidad de responder clara y directamente a algunas de las preguntas planteadas por el Comité. | UN | وتلاحظ أن الوفد لم يشمل أي ممثلين عن وزارات أو مكاتب أخرى ذات صلة، مما حد من قدرة الوفد على تقديم ردود واضحة ومباشرة على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Además, la Oficina de Almaty organizó un acto y proyecciones de vídeos mientras que la Oficina de Asmara colaboró con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el PNUD y el Ministerio de Trabajo y Bienestar Humano en un acto que incluyó a representantes del Gobierno, de los organismos de las Naciones Unidas y de las misiones diplomáticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب في ألماتي مناسبة وعرضا لأفلام الفيديو، في حين قام نظيره في أسمرة في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العمل والرفاه البشري بتنظيم مناسبة ضمت ممثلين عن الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية. |