ويكيبيديا

    "incomunicado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحبس الانفرادي
        
    • حالة عزل عن أي اتصال
        
    • السجن الانفرادي
        
    • في الحبس اﻻنفرادي
        
    • حبساً انفرادياً
        
    • بالحبس الانفرادي
        
    • في سجن انفرادي
        
    • في حبس انفرادي
        
    • منعزﻻً
        
    • مشددة
        
    • في السجن اﻻنفرادي
        
    • في حالة عزل
        
    • في معزل عن العالم الخارجي
        
    • حبسا انفراديا
        
    • بمعزل عن العالم
        
    Se dice que se le mantenía incomunicado en el campamento de estas fuerzas en Karan Nagar en Srinagar sin que hubiera sido presentado ante un magistrado. UN وقيل إنه محتجز في الحبس الانفرادي في مخيم قوة أمن الحدود في كاران ناغار في سريناغار دون أن يجري إحضاره أمام القاضي.
    Durante dos meses estuvo incomunicado en celdas que pertenecían a la policía política. UN ووضع في الحبس الانفرادي لمدة شهرين في زنزانات تابعة للشرطة السياسية.
    Se informa que permanece incomunicado en la Sección de Información de la Guardia Sepahe Pasdaran, en Sanandaj. UN وتفيد التقارير أنه محتجز في الحبس الانفرادي داخل قسم اﻹعلام التابع لسباهي باسدران في ساننداج؛
    Después se lo trasladó a la cárcel de Sfax, donde estuvo incomunicado durante un período de varias semanas. UN وأحيل بعدها إلى سجن سفاقس واحتفظ به في حالة عزل عن أي اتصال لفترة أسابيع.
    Y ninguno manifestó haber recibido visita de abogado encontrándose incomunicado. UN وما من أحد منهم أعلن محامياً زاره وهو في السجن الانفرادي.
    Se denunciaba que no se habían formulado cargos contra él y que se le mantenía incomunicado en el cuartel del Servicio de Seguridad del Estado de Shangisha, cerca de Lagos. UN وزعم أنه لم توجه إليه أي اتهامات وأنه ظل في الحبس الانفرادي في مقر قيادة إدارة أمن الدولة في شانغيشا بالقرب من لاغوس.
    Jaradat estuvo primero detenido en la prisión de Ramallah, siendo trasladado más tarde al centro de detención militar de al-Fara’a, donde al parecer estuvo recluido durante dos semanas incomunicado, antes de ser transferido al centro de detención militar de Ketziot. UN وقد احتُجز جرادات أولاً في سجن رام الله ثم نُقل إلى مركز الاحتجاز العسكري في الفارعة حيث أمضى أسبوعين من الحبس الانفرادي في زنزانة ثم نُقل مرة أخرى إلى مركز الاحتجاز العسكري في كتسيوت.
    Según parece, se encuentra incomunicado desde entonces. UN ويُزعم أنه محتجز في الحبس الانفرادي منذ إعادة اعتقاله.
    También se comunicó el Relator Especial que el Sr. Mardiev había sufrido dos hemorragias cerebrales mientras estaba encarcelado incomunicado y en espera del resultado de su apelación. UN وأُبلغ المقرر الخاص أيضاً بأن السيد مردييف قد عانى من نزيفين في المخ أثناء احتجازه في الحبس الانفرادي وانتظاره لنتيجة الاستئناف المقدم منه.
    Durante ese período el Dr. Neseem Abdel Malek permaneció incomunicado. UN وطوال تلك الفترة، ظل الدكتور نسيم عبد الملك قيد الحبس الانفرادي.
    A pesar de su mal estado de salud, pasó los primeros 25 días de detención incomunicado en celda de aislamiento. UN ورغم حالته الصحية السيئة، أودع الحبس الانفرادي طيلة الأيام الخمسة والعشرين الأولى من اعتقاله وعُزل عن العالم الخارجي.
    En el centro de detención de Yinan estuvo incomunicado durante tres meses. UN وفي مركز الاحتجاز، وُضِع تشين في الحبس الانفرادي لمدة ثلاثة أشهر.
    Lo mantuvieron incomunicado en un lugar desconocido. Angola UN وقد احتجز في حالة عزل عن أي اتصال في مكان للاحتجاز غير معروف.
    Se decía que estaba incomunicado en la gendarmería de Kara en el norte del país y se había manifestado el temor de que se lo sometiera a torturas o malos tratos. UN وادﱡعي أنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في جندرمة كارا في شمال البلد وعُبﱢر عن مخاوف من أن يعذﱠب أو تساء معاملته.
    Declaró que había pasado diez días incomunicado. UN وأعلن أنه قضى 10 أيام في السجن الانفرادي.
    Se afirmó que se le mantenía incomunicado en una celda subterránea grande, sin luz, en el cuartel militar de Pabo. UN وذُكر أنه حُبس حبساً انفرادياً في حجر واسع ومظلم تحت اﻷرض في ثكنات الجيش في بابو.
    Este tratamiento continuó durante una semana, tras lo cual el autor fue trasladado a otra celda; permaneció allí incomunicado durante una semana más. UN واستمرت هذه المعاملة لمدة أسبوع، ثم نُقل إلى زنزانة أخرى ظل فيها بالحبس الانفرادي لمدة أسبوع آخر.
    Se dice que permanece incomunicado en la Sección de Información de la Guardia Sepahe Pasdaran, en Sanandaj. UN وتفيد التقارير أنه محتجز في سجن انفرادي داخل قسم اﻹعلام التابع لسباهي باسدران في ساننداج؛
    Los testigos manifestaron al Comité Especial que un preso podía pasar hasta seis meses incomunicado antes de ser puesto a disposición de los tribunales. UN وبين الشهود للجنة الخاصة أن السجين قد يظل في حبس انفرادي لمدة تصل ثمانية شهور دون أن يمثل أمام القاضي.
    El FBI lo tiene incomunicado. En una base militar, vigilado a toda hora. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسة مشددة انه فى قاعدة عسكرية على مدار 24 ساعة
    Según la información recibida, Faraj Sarkouhi fue detenido el 27 de enero de 1997 tras permanecer incomunicado durante varias semanas en noviembre de 1996. UN وأفادت المعلومات الواردة أنه تم القاء القبض على فرج سركوحي يوم ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد أن كان قد حُبس في السجن اﻹنفرادي لعدة أسابيع في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Desde su detención ha permanecido incomunicado y se le ha negado el acceso a sus familiares. UN وقد حبس في معزل عن العالم الخارجي منذ أن ألقي القبض عليه، كما لم يُسمح لـه بالاتصال بأسرته.
    El Estado parte no ha facilitado información alguna sobre la denuncia de que el Sr. Polay Campos continúa incomunicado en una celda cuadrada de 2 metros de lado y que aparte de su recreo diario sólo ve la luz del día durante 10 minutos diarios. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات بشأن الادعاء بأن السيد بولاي كمبوس لا يزال محبوسا حبسا انفراديا في زنزانة طولها متران وعرضها متران وأنه باستثناء فترة الترفيه اليومية لا يسمح له بأن يرى ضوء النهار ﻷكثر من ١٠ دقائق في اليوم.
    Juma Aboufaied estuvo incomunicado todo el tiempo que estuvo detenido. UN وأُبقي جمعة أبو فايد بمعزل عن العالم الخارجي طوال فترة احتجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد