ويكيبيديا

    "inconveniente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إزعاج
        
    • الإزعاج
        
    • عيب
        
    • العيب
        
    • السلبي
        
    • عقبة
        
    • مزعجة
        
    • عيوب
        
    • غير مرغوب فيه
        
    • مانع
        
    • أي اعتراض
        
    • غير مريح
        
    • العيوب
        
    • إعتراض
        
    • سلبي
        
    Cualquiera sea el tiempo que pasen juntos, deben estar agradecidas por ello, son un inconveniente para la economía y para sus empleadores. TED مهما كانت المدة التي تقضيانها معا، يجب أن تكونا ممتنان لذلك، تعتبرين مصدر إزعاج للإقتصاد ولمشغلك على حدّ سواء.
    La Srta. Wesley se disculpa por cualquier inconveniente que sus acciones causaran pero se mantiene firme y no se retracta parcial o totalmente. Open Subtitles بينما تعتذر الآنسة عن الإزعاج الذي قد سببته أفعالها، الآنسة ويسلي تتمسك بتصريحاتها، و هي لن تتراجع عنهم أو تسحبهم،
    32. Sin embargo, la indización en función del otorgante entraña un inconveniente importante. UN ومع ذلك يوجد عيب هام في الفهرسة القائمة على أساس المانح.
    El inconveniente, sin embargo, es que las ventajas conseguidas en cuanto a productividad se contrapesan en cierta medida por pérdidas en el control de la calidad. UN إلا أن العيب في ذلك هو أن المكاسب التي تتحقق على مستوى زيادة الانتاجية يقابلها إلى حد ما نقص في ضبط الجودة.
    El inconveniente es que de este modo el tratamiento contable correcto ni siquiera llega a reconocerse en el país. UN والجانب السلبي لهذا النهج هو أن المعاملة المحاسبية الصحيحة لا تحظى حتى بالاعتراف بها في البلد.
    Sin embargo, tienen un elevado costo inicial, que es un grave inconveniente para un uso más amplio. UN على أن هذه التكنولوجيات باهظة التكلفة في البداية مما يشكل عقبة رئيسية أمام استخدامها على نطاق واسع.
    Siento tanto que el olor sea inconveniente para ti. Open Subtitles أنا آسفة جداً، ان الرائحة مزعجة بالنسبة إليكِ
    Esto trajo algunos beneficios pero también un inconveniente particular: un sistema de separación que solo proporcionó 18 unidades discretas para acomodar las letras. TED هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص.
    Me gustaría disculparme por cualquier inconveniente que haya podido causar a usted o su comisaría. Open Subtitles أود أن أعتذر عن أيَّ إزعاج ربما سببه لكم هذا أو لقسم شرطتكم
    Las deficientes condiciones del edificio eran a la vez un inconveniente y un peligro desde el punto de vista de la seguridad. La única solución era construir una nueva estructura. UN كما أن تردي حالة المبنى يعد مصدر إزعاج ويشكل خطرا على السلامة، والحل الوحيد هو إنشاء مبنى جديد.
    Las deficientes condiciones del edificio eran a la vez un inconveniente y un peligro desde el punto de vista de la seguridad. La única solución era construir una nueva estructura. UN كما أن تردي حالة المبنى يعد مصدر إزعاج ويشكل خطرا على السلامة، والحل الوحيد هو إنشاء مبنى جديد.
    Por inconveniente que sea la verdad y la cuota de responsabilidad de cada uno, la verdad está aquí con nosotros y nos lo recuerda año con año y cada vez con mayor frecuencia. UN وبصرف النظر عن مدى الإزعاج الذي تسببه هذه الحقيقة ومدى أنصبتنا من المسؤولية، تبقى هذه الحقيقة قائمة.
    Ahora bien, al haber logrado restaurar de manera eficaz una esfera de interés privilegiada o, quizás con más precisión, una esfera de ocupación violenta, ese país ha decidido librarse de cualquier testigo inconveniente, supervisores y observadores internacionales. UN والآن، وبعد نجاح ذلك البلد في استعادة مصالحه ذات الامتياز أو ربما بكلام أدق في احتلاله المتصف بالعنف، فهو مصمم على التخلص من أي شهود وراصدين ومراقبين دوليين يسببون له الإزعاج.
    Presenta el inconveniente adicional de que, en caso de aprobarse, se interpondría a una reforma más satisfactoria y amplia de la normativa pertinente. UN ولهذه المادة عيب آخر هو أن من شأنها، إذا اعتُمدت، أن تمنع حدوث إصلاح أكثر مقبولية وشمولا للقانون ذي الصلة.
    Calculando el número de personas subnutridas se corrige este inconveniente, aunque se introducen algunos otros supuestos de cierta trascendencia. UN وحساب عدد ناقصي التغذية يعوض عن هذا العيب ولكنه يأتي من جانبه بافتراضات بعيدة الاحتمال.
    El único inconveniente es tratar con los parásitos vendedores de autos. Open Subtitles الجانب السلبي الوحيد هو التعامل مع بائعي السيارات الطفيليين هؤلاء، أعتقد أن هناك
    El inconveniente más grave sigue siendo la infraestructura, aunque en la cárcel de Gonaïves se han registrado progresos considerables. UN ولا تزال الهياكل اﻷساسية هي أكبر عقبة تواجه في هذا الصدد، على الرغم من إحراز تقدم كبير في سجن غوناييف.
    Pero, no tiene que ser caro, no tiene que ser inconveniente, ni difícil, ni tiene que consumir tu tiempo. Open Subtitles لكن حقيقة الأمر هي أنّ ليس عليها أن تكون مكلِفة، ليس عليها أن تكون مزعجة ليس عليها أن تكون صعبة، ليس عليها أن تكون مستهلِكة للوقت.
    El principal inconveniente de este sistema es que las alianzas pueden restringir la competencia y, por lo tanto, eliminar algunos de los beneficios, especialmente si consiguen colectivamente una posición dominante en determinadas rutas. UN وأهم عيوب القيام بذلك هي امكان أن تؤدي التحالفات إلى تقييد المنافسة وبالتالي إلى ابطال بعض هذه الفوائد، لا سيما إذا حققت معاً وضعاً مهيمناً على طرق معينة.
    ¿Y está segura de que no vio nada inconveniente en el museo? Open Subtitles وأنت متأكد من أنك رأيت شيئا غير مرغوب فيه في المتحف؟
    Si no tiene inconveniente, había pensado en ocuparnos de los documentos del gabinete tras la reunión con Sus Majestades. Open Subtitles إن لم يكن لدى جلالتك مانع أظن أن بوسعنا الاطلاع على أوراق الوزارة بعد اجتماعك بجلالتيهما
    Deseo señalar que mi delegación no tiene inconveniente en que se lleven a cabo consultas. UN وأود أن أقول إن ليس لوفدي أي اعتراض على الشروع في مفاوضات.
    Reconoció que, si bien el Programa podía ser conforme al derecho, se lo podría considerar inconveniente. UN وسلم بأنه على الرغم من أن البرنامج قد يكون قانونيا، فربما يعتبر غير مريح.
    Un inconveniente mencionado fue que derivaba en el problema del banquero único, a saber, que el deudor se veía obligado a obtener crédito únicamente del banquero al que el deudor había dado una garantía real sobre todos los bienes. UN ومن بين العيوب أن هذا الضمان ينطوي على مشكلة المصرف الواحد، وهي تتمثل في اضطرار المدين إلى الحصول على قرض ائتماني من مصرف واحد وهو المصرف الذي منحه المدين ضمانا يشمل جميع الموجودات.
    ¡Libertad de educación! no hay inconveniente Open Subtitles لا إعتراض بشأن الحرية والتعليم
    Si bien Zambia está registrando un crecimiento, hay un inconveniente en esta historia positiva. UN وبالرغم من النمو الذي تشهده زامبيا، يوجد جانب سلبي لهذه القصة الإيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد