ويكيبيديا

    "incorrectamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطأ
        
    • خطأً
        
    • بشكل غير صحيح
        
    • بشكل خاطئ
        
    • بصورة خاطئة
        
    • غير صحيحة
        
    • نحو غير صحيح
        
    • بطريقة خاطئة
        
    • طريق الخطأ
        
    • نحو غير سليم
        
    • نحو غير ملائم
        
    • نحو خاطئ
        
    • تفسيرا خاطئا
        
    • بشكل غير سليم
        
    • سبيل الخطأ
        
    Esos comprobantes se habían clasificado incorrectamente como cuentas de cargos diferidos y no se indicaban separadamente en los estados financieros. UN وتم تصنيفها خطأ بوصفها حسابات مصروفات مؤجلة ولم يتم اﻹفصاح عنها منفصلة في البيانات المالية.
    A raíz de ello, esas políticas se habían aplicado incorrectamente en varias misiones; UN وقد أدى ذلك إلى خطأ في تطبيق هذه السياسات في عدد من البعثات؛
    11. Una reclamación del Pakistán, por un error técnico de computadora, fue emparejada incorrectamente con una reclamación de la categoría " C " , lo que produjo una reducción de la indemnización. UN 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها.
    El proyecto de resolución de hoy también afirma incorrectamente que el embargo de los Estados Unidos supone una violación de la libertad de navegación. UN كما أن مشروع القرار المقدم اليوم يدعي بشكل غير صحيح أن الحصار التي تفرضه الولايات المتحدة يشكل انتهاكا لحرية الملاحة.
    El demandante apeló ese fallo ante un tribunal superior alegando que el tribunal inferior había aplicado incorrectamente el artículo V de la Convención de Nueva York. UN وطعن المدعي في الحكم لدى محكمة أعلى على أساس أنَّ المحكمة الابتدائية طبقت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك بشكل خاطئ.
    El plan se formuló incorrectamente y debería haberse referido al Comité mixto de justicia UN صيغت الخطة بصورة خاطئة وكان ينبغي لها أن تعكس رأي اللجنة المشتركة للعدالة
    Reembolso a la demandante de las sumas incorrectamente deducidas por concepto de contribuciones del personal UN إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة
    La falta de un manual completo y detallado crea el peligro de que los correspondientes procedimientos se interpreten o se apliquen incorrectamente; UN ولعدم وجود دليل شامل، كان من الوارد الوقوع في خطأ تأويل للإجراءات ذات الصلة وتطبيقها بشكل غير صحيح؛
    A su juicio se ha dado la palabra incorrectamente a la India de forma prematura para explicar su votación durante la etapa de las declaraciones generales. UN وقالت إن رأيها غير الرسمي هو أن الهند أعطيت الكلمة خطأ قبل الأوان لتعليل تصويتها خلال مرحلة الإدلاء بالبيانات العامة.
    Como consecuencia, la opinión pública mundial tiende, incorrectamente, a considerar la ocupación de Jerusalén oriental por Israel como algo diferente de la Ribera Occidental y Gaza. UN وبناء على ذلك، يميل الرأي العام العالمي خطأ إلى تناول احتلال إسرائيل للقدس الشرقية على نحو يختلـف عن احتلالها الضفة الغربية وغزة.
    Obviamente, en esta descripción se equipara incorrectamente a la Secretaría General de la organización con la organización en general. UN ومن الواضح أن هذا الوصف يخلط عن خطأ بين الأمانة العامة للمنظمة وبين المنظمة ككل.
    Ejecución de programas registrada incorrectamente en el ejercicio económico 2006 UN تنفيذ البرامج المسجل خطأ في السنة المالية 2006
    De esta forma, los actos de los hermanos Salikhov y de su acompañante Fayzrakhmanov fueron calificados incorrectamente de defensa propia en las actuaciones penales contra ellos, causas que fueron sobreseídas erróneamente. UN وعليه، فقد تم توصيف أفعال الأخوين صاليحوف وأحد معارفهما فايزرحمانوف، خطأً بأنها دفاعاً عن النفس أُوقفت الإجراءات الجنائية ضدهم خطأً.
    No se trata de un acto unilateral de Grecia con arreglo al artículo 11 del Acuerdo Provisional, como se señala incorrectamente en la carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وهو ليس قرارا أحاديا اتخذته اليونان، ضمن نطاق المادة 11 من الاتفاق المؤقت، على نحو ما توحي به خطأً الرسالةُ الموجهة إليكم من رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Quienes responden incorrectamente o guardan silencio son agredidos. UN ومن يجيب بشكل غير صحيح أو يلزم الصمت يتعرض للضرب.
    Y habremos arrestado incorrectamente a un oficial veterano distinguido en su propia jurisdicción. Open Subtitles و سنعتقل بشكل خاطئ ضابطاً مخضرماً بارزاً بسلطته القضائية
    El plan se formuló incorrectamente y debería haberse referido a 88 días de sesiones de capacitación UN صيغت الخطة بصورة خاطئة وكان ينبغي لها أن تعكس أيام الدورات التدريبية الـبالغ عددها 88 يوما
    Los asentamientos informales se denominan incorrectamente como problemas. TED المستوطنات العشوائية سميت بصورة غير صحيحة بأنها مشكلة.
    La organización rusa impugnó la decisión alegando que se habían aplicado incorrectamente las normas del derecho sustantivo aplicable. UN واعترضت المؤسسة الروسية على القرار، مدّعيةً تطبيق قواعد القانون الموضوعي على نحو غير صحيح.
    Un número desconocido de las que utilizan anticonceptivos los usan incorrectamente. UN ومن بين النساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل، هناك عدد غير معروف ممن يستعلمن هذه الوسائل بطريقة خاطئة.
    El Dr. Wesley le recetó a Ben pastillas de 10 miligramos y la farmacia pudo haberlas entregado incorrectamente. Open Subtitles الدكتور ويزلي كتب وصفة بعشرة مليجرام من الأقراص لـ بن. والصيدلية ربما صرفت له الدواء عن طريق الخطأ.
    (Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS porque la administración incorrectamente dedujo de los beneficios de su Fondo de Provisión la prima de instalación pagada por el cambio de su lugar de servicio de Viena a Beirut) UN )دعوى من موظف سابق في الوكالة يقول فيها إن اﻹدارة خصمت على نحو غير سليم من استحقاقاته في صندوق الادخار منحة الاستقرار التي دفعت له لدى انتقال مقر عمله من فيينا الى بيروت(
    Un juez no permitirá que su familia, sus relaciones sociales o de otro tipo influyan incorrectamente en la conducta judicial del juez y en su criterio como juez. UN 4-8- على القاضي ألا يسمح لعلاقاته العائلية أو الاجتماعية أو غيرها من العلاقات أن تؤثّر على نحو غير ملائم في سلوكه القضائي وحكمه كقاض.
    En esos casos no se había ingresado en la base de datos la información sobre el sueldo mensual anterior o se había ingresado incorrectamente. UN وفي جميع الحالات، لم تُدخل بيانات المرتبات الشهرية السابقة في قاعدة البيانات أو أُدخلت على نحو خاطئ.
    51. El Sr. CALOVSKI (ex República Yugoslava de Macedonia) lamenta que Grecia haya interpretado incorrectamente la resolución del Consejo de Seguridad. UN ٥١ - السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: أعرب عن أسف وفده ﻷن اليونان قد فسرت قرار مجلس اﻷمن تفسيرا خاطئا.
    Sin embargo, observó que los artículos de inventario por un valor de adquisición total de 0,542 millones de dólares eran clasificados incorrectamente como artículos que no eran de inventario debido a la falta de una política clara para definir las dos categorías de inventario. UN ولكنه خلص إلى أن أصنافا من المخزون بلغت قيمتها الإجمالية وقت اقتنائها 0.542 مليون دولار، جرى تصنيفها بشكل غير سليم كأصناف غير مخزنية بسبب عدم توافر سياسة واضحة تنظم تحديد هاتين الفئتين من أصناف المخزون.
    Con igual vigor, la Sección de Investigaciones procura limpiar el nombre de los funcionarios acusados sin razón o incorrectamente. UN ويعمل القسم، بنفس الحزم، على تبرئة ذمة الموظفين الذين اتُهموا على سبيل الخطأ أو عن غير صواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد