ويكيبيديا

    "incumplimiento de las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الامتثال للتدابير
        
    • امتثال للتدابير
        
    • بانتهاكات التدابير
        
    • انتهاك التدابير
        
    • انتهاكات للتدابير
        
    • امتثال لتدابير
        
    • امتثال مع تدابير
        
    • امتثالهم للطلبات
        
    • عدم تنفيذ التدابير
        
    • عدم التقيد بالتدابير
        
    • انتهاكات التدابير
        
    El incumplimiento de las medidas exigidas podría impedirles participar en el comercio internacional, lo que los marginaría aún más. UN ثم إن عدم الامتثال للتدابير المطلوبة ربما منعها من المشاركة في التجارة الدولية ونجم عنه تهميشها بشكل كبير.
    Por otra parte, los buques pesqueros, salvo unos pocos llevaban a bordo a un observador cuyas funciones incluían las de observar las operaciones de captura e informar del incumplimiento de las medidas relativas a la captura incidental. UN بالإضافة إلى ذلك، تحمل كل سفن الصيد، ما عدا عدد قليل للغاية، مراقبين على متنها، من مهامهم مراقبة عمليات الصيد والإبلاغ بشأن عدم الامتثال للتدابير المتعلقة بالمصيد العرضي.
    f) Preparar un plan para ayudar al Comité a tratar los casos de incumplimiento de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de esta resolución; UN (و) وضع خطة من أجل مساعدة اللجنة في معالجة مسائل عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    27. Encomienda al Comité que determine posibles casos de incumplimiento de las medidas enunciadas en el párrafo 1 y el curso de acción que proceda en cada caso, y solicita al Presidente del Comité que incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el párrafo 72; UN 27 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات التي قد تشكل عدم امتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه، وأن تقرر مسار العمل الملائم في كل حالة على حدة، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يفيد بالتقدم الذي تحرزه مرحليا في عملها بشأن هذه المسألة، في التقارير الدورية المقدمة إلى المجلس عملا بالفقرة 72 أدناه؛
    II. Mecanismo de vigilancia del incumplimiento de las medidas dispuestas en las resoluciones del Consejo de Seguridad 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998) UN ثانيا - آلية الرصـــد المعنية بانتهاكات التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)
    Nuestro sistema legal, organismos y autoridades competentes descritos anteriormente, cuentan con los elementos legales para prevenir y castigar el incumplimiento de las medidas indicadas en el párrafo 2 de la resolución. UN ولدى نظامنا القانوني ومنظماتنا وسلطاتنا المختصة المذكورة آنفا، العناصر القانونية اللازمة لمنع انتهاك التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار والمعاقبة عليها.
    Durante el período que se examina, el Comité recibió seis notificaciones de presunto incumplimiento de las medidas impuestas contra la República Islámica del Irán por el Consejo de Seguridad. UN 15 - تلقت اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض ستة إخطارات بوقوع " انتهاكات " للتدابير التي فرضها مجلس الأمن فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية.
    f) Preparar un plan para ayudar al Comité a tratar los casos de incumplimiento de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de esta resolución; UN (و) وضع خطة من أجل مساعدة اللجنة في معالجة مسائل عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛
    f) Preparar un plan para ayudar al Comité a proceder en los casos de incumplimiento de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la resolución 1617 (2005); UN (و) وضع خطة من أجل مساعدة اللجنة في معالجة مسائل عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005)؛
    f) Preparar un plan para ayudar al Comité a proceder en los casos de incumplimiento de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la resolución 1617 (2005); UN (و) وضع خطة من أجل مساعدة اللجنة في معالجة مسائل عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005)؛
    El Comité de Aplicación estudiará los casos de incumplimiento y posible incumplimiento de las medidas de control por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y formulará a la Reunión de las Partes las recomendaciones que considere adecuadas. UN 53 - ستنظر لجنة التنفيذ في أية حالة من حالات لعدم الامتثال والحالات الممكنة لعدم الامتثال للتدابير الرقابية من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 وتقدم ما يناسب من توصيات إلى اجتماع الأطراف.
    38. Encomienda al Comité que determine los posibles casos de incumplimiento de las medidas establecidas en el párrafo 1 supra y establezca la acción apropiada en cada caso, y solicita al Presidente que incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el párrafo 46 infra; UN 38 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات المحتملة لعدم الامتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه وأن تقرر مسار العمل الملائم في كل حالة على حدة، ويطلب إلى الرئيس أن يفيد عن التقدم الذي تحرزه اللجنة مرحليا في عملها بشأن هذه المسألة، في التقارير الدورية المقدمة إلى المجلس عملا بالفقرة 46 أدناه؛
    58. Encomienda al Equipo de Vigilancia que mantenga informado al Comité de los casos de incumplimiento de las medidas establecidas en la presente resolución, y encomienda también al Equipo de Vigilancia que proporcione al Comité recomendaciones sobre las medidas adoptadas para responder a esos casos; UN 58 - يشيـر على فريق الرصد أن يبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويشير عليه كذلك بأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة عدم الامتثال؛
    38. Encomienda al Comité que determine los posibles casos de incumplimiento de las medidas establecidas en el párrafo 1 supra y establezca la acción apropiada en cada caso, y solicita al Presidente del Comité que incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el párrafo 46 infra; UN 38 - يوعز إلى اللجنة أن تحدد الحالات التي يحتمل فيها عدم الامتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه وأن تقرر مسار العمل الملائم في كل حالة على حدة، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يفيد عن التقدم الذي تحرزه اللجنة في عملها بشأن هذه المسألة، في التقارير الدورية المقدمة إلى المجلس عملا بالفقرة 46 أدناه؛
    27. Encomienda al Comité que determine posibles casos de incumplimiento de las medidas enunciadas en el párrafo 1 y el curso de acción que proceda en cada caso, y solicita al Presidente del Comité que incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el párrafo 72; UN 27 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات التي قد تشكل عدم امتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه، وأن تقرر مسار العمل الملائم في كل حالة على حدة، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يفيد بالتقدم الذي تحرزه مرحليا في عملها بشأن هذه المسألة، في التقارير الدورية المقدمة إلى المجلس عملا بالفقرة 72 أدناه؛
    g) Examinar la información relativa a presuntas violaciones o casos de incumplimiento de las medidas establecidas en los párrafos 54 y 55 y adoptar disposiciones apropiadas al respecto; UN (ز) فحص المعلومات المتعلقة بما يُـزعم ارتكابه من انتهاكات أو عدم امتثال للتدابير الواردة في الفقرتين 54 و 55، واتخاذ الإجراءات الملائمة بشأنها؛
    c) Examinar toda la información que le presenten los Estados sobre casos de incumplimiento de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 4 a 9 supra y, a ese respecto, formular al Consejo recomendaciones sobre medios de aumentar su eficacia; UN " )ج( النظر في أية معلومات تقدمها الدول إليها فيما يتعلق بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٤ إلى ٩ أعلاه، والقيام في هذا السياق بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية هذه التدابير؛
    El incumplimiento de las medidas antes mencionadas constituye, con arreglo a la ley de la República de Lituania, bien una infracción administrativa o un delito punible con hasta cinco años de prisión. UN ويشكل انتهاك التدابير المذكورة أعلاه بموجب قانون جمهورية ليتوانيا إما مخالفة إدارية أو جريمة، يعاقب عليها بالحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    a) Reunir información adicional en la materia e investigar indicios en relación con las denuncias de incumplimiento de las medidas dispuestas en las resoluciones 864 (1993), de 15 de septiembre de 1993, 1127 (1997), de 28 de agosto de 1997, y 1173 (1998), de 12 de junio de 1998; UN (أ) جمع معلومات إضافية ذات صلة والتحقيق في أي معلومات مفيدة ذات صلة تتعلق بادعاءات بوقوع انتهاكات للتدابير الواردة في القرارات 864 (1993) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1993، و 1127 (1997) المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997، و 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998؛
    Dado que no se han recibido más aclaraciones, estas Partes se encuentran en una situación manifiesta de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo; UN وفي غياب التوضيحات الأخرى، فإن هذه الأطراف تعتبر في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    El representante de la Secretaría explicó que en la decisión XVI/19 se había tomado nota de que Somalia había notificado un consumo de halones para 2002 y 2003 que colocaba a la Parte en una situación de incumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo. UN 181- أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 16/19 قد أشار إلى أن الصومال أبلغت عن استهلاك الهالونات لعامي 2002 و2003 وان ذلك وضعها في حالة عدم امتثال مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    163. Con arreglo al párrafo 6 del artículo 188 del Código de Infracciones Administrativas, se entabló acción administrativa contra 59 directores de empresas por incumplimiento de las medidas exigidas por los inspectores laborales. UN 163- وعملاً بأحكام المادة 188-6 من قانون الجنح الإدارية الأوكراني، رُفعت دعاوى إدارية ضد 59 مدير شركة لعدم امتثالهم للطلبات المشروعة لمفتشي العمل.
    Sin embargo, la falta de seguimiento o el incumplimiento de las medidas acordadas han frustrado los esfuerzos de reconciliación. UN بيد أن عدم متابعة أو عدم تنفيذ التدابير المتفق عليها أعاق تعزيز جهود المصالحة.
    h) Determinar los posibles casos de incumplimiento de las medidas establecidas en los párrafos 1, 3 y 7 supra y establecer la acción apropiada en cada caso, y pedir al Presidente que en los informes que presente periódicamente al Consejo de conformidad con el apartado g) supra, incluya información sobre la marcha de los trabajos del Comité respecto de esta cuestión; UN (ح) تحديد الحالات التي يحتمل فيها عدم التقيد بالتدابير المتخذة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه والبت في الإجراء المناسب لكل حالة، ويطلب إلى الرئيس أن يقدم، في إطار التقارير الدورية المقدمة إلى المجلس عملا بالفقرة الفرعية (ز) أعلاه، تقارير مرحلية عن العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن هذه المسألة؛
    Mecanismo de vigilancia del incumplimiento de las medidas dispuestas en las resoluciones del Consejo de Seguridad 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998) UN آلية رصد انتهاكات التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد