Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios en peligro de desaparición por razones ambientales | UN | حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
:: La situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y otros territorios en que existe una amenaza de extinción por motivos de medio ambiente | UN | :: حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأراضي المهددة بالانقراض لأسباب بيئية |
En los últimos diez años, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha estudiado sistemáticamente la situación de las mujeres indígenas en los Estados que presentan informes. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، ما برحت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تستعرض بانتظام حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول التي تقدم التقارير. |
C. Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios amenazados de desaparición por | UN | جيم- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85-95 21 |
V. SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS PUEBLOS indígenas en los Estados Y TERRITORIOS | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال |
V. SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS PUEBLOS indígenas en los Estados Y TERRITORIOS AMENAZADOS | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
6. La situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios amenazados de extinción por razones ambientales. | UN | 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
Esos textos contienen constataciones y recomendaciones en relación con la elaboración, aplicación y supervisión de las políticas internas sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas en los Estados partes interesados. | UN | وتتضمن هذه النصوص ما يتم التوصل إليه من نتائج ويقدَّم من توصيات بشأن وضع السياسات المحلية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المعنية وتنفيذها ورصد تنفيذها. |
6 e) - La situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios en peligro de extinción por razones ambientales | UN | 6 (ه) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
f) La situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales | UN | (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
f) Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales. | UN | (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
d) Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios amenazados de desaparición por razones ambientales. | UN | (د) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
c) La situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales | UN | (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
c) Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales. | UN | (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sigue examinando sistemáticamente la situación de las mujeres indígenas en los Estados que presentan informes. | UN | 8 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصورة منهجية استعراض حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول المقدمة للتقارير. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que cuenta con el apoyo de la División para el Adelanto de la Mujer en las funciones de Secretaría sustantiva, sigue examinando y haciendo frente a la situación de las mujeres indígenas en los Estados Partes que presentan informes. | UN | 1 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي تدعمها شعبة النهوض بالمرأة بوصفها أمانة فنية، استعراض وتناول حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sigue examinando y tratando la situación de las mujeres indígenas en los Estados partes que presentan informes. | UN | 9 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعراض وبحث حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير. |
d) Sra. Françoise Hampson: un documento de trabajo que contenga sugerencias sobre el posible seguimiento por parte del Grupo de Trabajo de la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales; | UN | (د) السيدة فرانسواز هامبسون - ورقة عمل تتضمن مقترحات بشأن أعمال المتابعة التي يمكن للفريق العامل القيام بها فيما يخص حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية؛ |
Acogiendo con satisfacción el documento de trabajo presentado por la Sra. Françoise Hampson (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en los Estados y territorios amenazados de desaparición por razones ambientales, | UN | وإذ ترحب بورقة العمل التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، |
2. Documento de trabajo sobre las situaciones de derechos humanos de los pueblos indígenas en los Estados y territorios amenazados de extinción por razones ambientales (tema 5) (E/CN/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) | UN | 2- ورقة عمل عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (البند 5) (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1) |