En consecuencia, no recomienda ninguna indemnización respecto de este elemento de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación | UN | ولذلك ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. |
serie. No debe concederse indemnización respecto de las reclamaciones duplicadas. | UN | ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبات المكررة. |
Por lo tanto, recomienda que no se otorgue ninguna indemnización respecto de esta reclamación. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
El Grupo recomienda que no se pague indemnización respecto de estas reclamaciones. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague indemnización respecto de esa reclamación. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بتعويض عن تلك المطالبة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación duplicada. | UN | ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación duplicada. | UN | ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكــررة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación duplicada. | UN | ولذلك ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación duplicada. | UN | ولذلك ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. |
serie. No debe concederse indemnización respecto de las reclamaciones duplicadas. | UN | ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبات المكرﱠرة. |
No debe concederse indemnización respecto de la reclamación duplicada. | UN | ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta reclamación por pérdida de ingresos. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسارة الإيرادات. |
6. Decide que no se conceda indemnización respecto de las 31 reclamaciones a que se hace referencia en el párrafo 19 del informe; | UN | ٦ - يقرر عدم منح أي تعويض فيما يتعلق بالمطالبات المشار إليها في الفقرة ٩١ من التقرير وعددها ١٣ مطالبة، |
6. Decide que no se conceda indemnización respecto de las 31 reclamaciones a que se hace referencia en el párrafo 19 del informe; | UN | ٦ - يقرر عدم منح أي تعويض فيما يتعلق بالمطالبات المشار إليها في الفقرة ٩١ من التقرير وعددها ١٣ مطالبة، |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda el pago de una indemnización respecto de esas reclamaciones. | UN | وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات. |
Por último, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de los alimentos, puesto que son únicamente los receptores de esos alimentos quienes pueden reclamar esas pérdidas. | UN | وأخيراً، لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بخسائر الإعالة، نظراً لأن من حق المستفيدين من هذه الإعالة وحدهم المطالبة بتعويض عن هذه الخسائر. |
En ningún caso considera el Grupo que esos acuerdos, por muy prudentes y convenientes que sean, puedan dar lugar a una reclamación de indemnización respecto de las primas pagadas. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta suma. | UN | ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بهذا المبلغ. |
El Grupo considera que el reclamante no ha cumplido los criterios de presentación de reclamaciones establecidos en las Normas y, por consiguiente, no puede recomendar el pago de indemnización respecto de esta reclamación. | UN | ويقرر الفريق بأن المطالب لم يمتثل لمعايير المطالبة المبينة في القواعد، ولذا فإنه لا يستطيع أن يوصي بتقديم تعويض يتصل بهذا الطلب. |
275. El MEA pide indemnización respecto de cinco centrales eléctricas. | UN | 275- تطلب وزارة الكهرباء والمياه تعويضا يتعلق بخمس محطات لتوليد الطاقة. |
En consecuencia, el Grupo considera que no debe pagarse ninguna indemnización respecto de la reclamación. | UN | وبالتالي فإن الفريق يرى أنه لا يمكن إقرار أي تعويض بصدد هذه المطالبة. |
. Aplicando esta norma, el Grupo recomendó en el Sexto Informe que se otorgara indemnización respecto de 40 de las 47 reclamaciones examinadas. | UN | وبناء على هذا المعيار، أوصى الفريق في تقريره السادس بمنح تعويض في 40 من 47 مطالبة قام باستعراضها. |
Como el reclamante no presentó pruebas en ese sentido, el Grupo recomienda que no se pague indemnización respecto de esta reclamación. | UN | ونظراً لأن المطالب لم يقدم هذا الدليل، يوصي الفريق بعدم دفع أية تعويضات بشأن هذه المطالبة. |
Por consiguiente el Grupo recomienda que se conceda una indemnización respecto de esta reclamación. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي بمنح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo no recomienda indemnización respecto de la reclamación por esos reembolsos | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتصل بالمطالبة بتلك المبالغ المسدَّدة. |