Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluida la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
También se deben proporcionar datos estadísticos sobre la trata de personas, la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y sexual y la mutilación genital femenina, y sobre la violencia contra los niños, así como sobre las medidas de reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación proporcionadas a las víctimas. | UN | وينبغي تقديم بيانات إحصائية أيضاً عن الاتجار بالأشخاص والعنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي والعنف المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والعنف ضد الأطفال، وكذلك بيانات عن الجبر بما في ذلك التعويضات وخدمات إعادة التأهيل المقدمة إلى الضحايا. |
1. La Corte establecerá principios aplicables a la reparación, incluidas la restitución, la indemnización y la rehabilitación, que ha de otorgarse a las víctimas o a sus causahabientes. | UN | 1 - تضع المحكمة مبادئ فيما يتعلق بجبر الأضرار التي تلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار. |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluyendo la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | سبل الانصاف بما فيها التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluida la indemnización y la rehabilitación | UN | جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما فيه التعويض وإعادة التأهيل |
Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
También se deben proporcionar datos estadísticos sobre la trata de personas, la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y sexual y la mutilación genital femenina, y sobre la violencia contra los niños, así como sobre las medidas de reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación proporcionadas a las víctimas. | UN | وينبغي تقديم بيانات إحصائية أيضاً عن الاتجار بالأشخاص والعنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي والعنف المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والعنف ضد الأطفال، وكذلك بيانات عن الجبر بما في ذلك التعويضات وخدمات إعادة التأهيل المقدمة إلى الضحايا. |
Sírvanse incluir datos desglosados sobre las denuncias, investigaciones, enjuiciamientos y condenas por casos de malos tratos de trabajadores migratorios, así como sobre la indemnización y la rehabilitación proporcionadas a las víctimas. | UN | ويُرجى إدراج بيانات مصنَّفة عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات في قضايا سوء معاملة العمال المهاجرين، فضلاً عن التعويضات وخدمات إعادة التأهيل المقدَّمة إلى الضحايا(). |
1. La Corte establecerá principios aplicables a la reparación, incluidas la restitución, la indemnización y la rehabilitación, que ha de otorgarse a las víctimas o a sus causahabientes. | UN | ١ - تضع المحكمة مبادئ فيما يتعلق بجبر اﻷضرار التي تلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار. |
La Corte establecerá principios aplicables a la reparación, incluidas la restitución, la indemnización y la rehabilitación, que ha de otorgarse a las víctimas o a sus causahabientes. | UN | " تضع المحكمة مبادئ فيما يتعلق بجبر الأضرار التي تلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار. |
Se solicita además información sobre la indemnización y la rehabilitación eventuales proporcionadas a las víctimas. | UN | وفضلاً عن ذلك، يطلب إليها تقديم معلومات عن أي تعويض وإعادة تأهيل توفَّر للضحايا. |
Sírvanse indicar la situación y el resultado de las investigaciones que se hayan llevado a cabo en relación con las denuncias presentadas, si alguno de los funcionarios ha sido objeto de sanciones penales o disciplinarias, y qué vías de reparación, tales como la indemnización y la rehabilitación, se han proporcionado: | UN | ويرجى بيان حالة أي تحقيقات أُجريت في الادعاءات الواردة ونتيجتها، وما إذا كان أي من الموظفين قد أُخضع لعقوبات جنائية أو تأديبية، وماهية سبل الجبر التي قُدمت، بما فيها التعويض ورد الاعتبار: |