Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول سفن الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Acoge complacido la reciente publicación del informe de la Misión internacional independiente de investigación sobre el conflicto de Georgia, enviada por la Unión Europea, en que se asevera que la causa del conflicto fue la agresión ilícita de Georgia contra Osetia del Sur. | UN | وقال إنه يرحّب بما حدث مؤخراً من إصدار تقرير بعثة دولية لتقصّي الحقائق بشأن النزاع في جورجيا، والمكلفة من الاتحاد الأوروبي. ويذكر التقرير أن العدوان غير المشروع من جورجيا ضد جنوب أوسيتيا كان هو سبب النزاع. |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
15/1. Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria 6 | UN | 15/1- متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية 6 |
17/10. Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria 29 | UN | 17/10 متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية 36 |
2. Lamenta la falta de cooperación de la Potencia ocupante, Israel, con la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla de Gaza; | UN | 2- يأسف لعدم تعاون سلطة الاحتلال، إسرائيل، مع البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول غزة؛ |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el estado de aplicación de las conclusiones que figuran en el informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة تنفيذ الاستنتاجات الواردة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
No obstante, quisiera centrarme en particular en la resolución 15/1 del Consejo de Derechos Humanos relativa al seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de 31 de mayo relacionado con la flotilla humanitaria. | UN | بيد أنني، أود أن أركز بشكل خاص على قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية في 31 أيار/مايو. |
El presente informe contiene información sobre el estado de la aplicación del párrafo 3 de la resolución 15/1 del Consejo de Derechos Humanos, relativa al seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية. |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación del párrafo 3 de la resolución 15/1 del Consejo de Derechos Humanos, relativa al seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
En la presente adición se ofrece información recibida de los Estados miembros de conformidad con el párrafo 8 del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación del párrafo 3 de la resolución 15/1 del Consejo de Derechos Humanos, relativa al seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria (A/HRC/16/73). | UN | تتضمن هذه الإضافة المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وفقاً للفقرة 8 من تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية (A/HRC/16/73). |
4. En una comunicación al ACNUDH, la Misión Permanente de Turquía destacó la necesidad de que se aplicaran sin demora las conclusiones contenidas en el informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria (A/HRC/15/21). | UN | 4- وشدّدت البعثة الدائمة لتركيا، في رسالة موجهة إلى المفوضية السامية، على أن الاستنتاجات الواردة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية (A/HRC/15/21) ينبغي أن تُنفَّذ بصورة عاجلة. |
El presente informe contiene información sobre el estado de la aplicación de la resolución 17/10 del Consejo de Derechos Humanos, en la que este exhortó a las partes interesadas a que velasen por la aplicación de las conclusiones que figuran en el informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria (A/HRC/15/21). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 17/10، الذي دعا فيه المجلس الأطراف المعنية إلى ضمان تنفيذ الاستنتاجات الواردة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية (A/HRC/15/21). |