ويكيبيديا

    "independiente de la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستقل لتنفيذ
        
    • مستقل لتنفيذ
        
    • مستقلا لتنفيذ
        
    Desde el punto de vista de la delegación de Argelia, la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa debería tener por objetivo hacer un balance. UN وترى الجزائر أنه ينبغي أن يستهدف ذلك الاستعراض المستقل لتنفيذ البرنامج الجديد وضع قائمة بالإيجابيات والسلبيات.
    Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 UN التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Informe de la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, elaborado por el grupo de personalidades eminentes. UN 1 - تقرير فريق الشخصيات البارزة عن التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    501. Al Comité le preocupa que no se realice en el Estado Parte una vigilancia general y una evaluación independiente de la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN 501- يساور اللجنة القلق إزاء عدم إجراء أي رصد شامل وتقييم مستقل لتنفيذ الاتفاقية داخل الدولة الطرف.
    6. También se espera que los expertos hagan una evaluación independiente de la aplicación de la Convención. UN 6- يُتوقّع من الخبراء أيضا أن يجروا تقييما مستقلا لتنفيذ الاتفاقية.
    * Pendiente de elaborarse. Informe del Secretario General sobre la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990*. UN 2 - تقرير الأمين العام عن التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات*.
    Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África* UN التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا*
    d) Alentar la vigilancia independiente de la aplicación del Programa 21 (como la iniciativa acceso); UN (د) التشجيع على الرصد المستقل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، (مثل مبادرة الوصول)؛
    El Comité Especial Plenario celebra debates del grupo y un diálogo interactivo sobre la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África con la participación del grupo de personalidades eminentes. UN أجرت اللجنة المخصصة مناقشات جماعية وحوارا تفاعليا بشأن التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، شاركت فيه مجموعة من الشخصيات البارزة.
    c) Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: Resumen ejecutivo (A/AC/251/8); UN (ج) التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: موجز (A/AC.251/8)؛
    d) Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (A/AC/251/9); UN (د) التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا (A/AC.251/9)؛
    Además, convendría que el grupo de personalidades eminentes expusiera al Comité Especial su informe de evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa, exposición que podría ir seguida de un debate interactivo entre los representantes de los Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة المخصصة في الاستماع إلى استعراض من فريق الشخصيات البارزة عن تقريرهم المتعلق بالتقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأن تتبع ذلك بمناقشة تفاعلية بين ممثلي الدول الأعضاء.
    Dependiendo del modo en que los tribunales se ocupen de las impugnaciones contra las decisiones de inclusión en la Lista, el Equipo estima que al Comité puede resultarle provechoso este escrutinio independiente de la aplicación de sus decisiones. UN 28 - ويرى الفريق أنه بحسب الطريقة التي تتبعها المحاكم في التعامل مع الطعون المرفوعة ضد إدراج الأسماء في القائمة، يمكن أن تفيد اللجنة من هذا التدقيق المستقل لتنفيذ قراراتها.
    Insta también a los Estados que no lo han hecho todavía a que apliquen el artículo 33, párrafo 2, de la Convención implicando a las instituciones nacionales de derechos humanos en la supervisión independiente de la aplicación de la Convención. UN 75 - وحثّت الدول التي لم تنفذ بعد أحكام الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية على أن تفعل ذلك من خلال إشراك المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الرصد المستقل لتنفيذ الاتفاقية.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación independiente de la aplicación de la Iniciativa Especial para el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (E/AC.51/2000/L.6/Add. ___, párr. ___) UN تقرير الأمين العام عن التقييم المستقل لتنفيذ المبادرة الخاصة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنميـة في أفريقيا في عقد التسعينات (E/AC.51/2000/L.6/Add---، الفقرة ---)
    Informe del Secretario General sobre la evaluación independiente de la aplicación de la Iniciativa Especial para el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (E/AC.51/2000/L.6/Add. ___, párr. ___) UN تقرير الأمين العام عن التقييم المستقل لتنفيذ المبادرة الخاصة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنميـة في أفريقيا في عقد التسعينات (E/AC.51/2000/L.6/Add---، الفقرة ---)
    Informe del Secretario General sobre la evaluación independiente de la aplicación de la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (E/AC.51/2001/6) UN تقرير الأمين العام عن التقييم المستقل لتنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات (E/AC.51/2001/6)
    En sus sesiones primera y segunda, celebradas el 24 de septiembre de 2002, el Comité Especial celebró debates de mesa redonda y un diálogo interactivo sobre la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, con la participación de un grupo de personalidades eminentes. UN 9 - أجرت اللجنة المخصصة في جلستيها الأولى والثانية المعقودتين في 24 أيلول/سبتمبر 2002 مناقشات للفريق، وأجرت حوارا تفاعليا عن التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية الأفريقية في التسعينات بمشاركة فريق من الشخصيات البارزة.
    Además, para facilitar un examen y evaluación finales a fondo, convendría que se hiciera una evaluación independiente de la aplicación del Programa. UN وتيسيرا للاستعراض والتقييم النهائيين بشكل متعمق، من المناسب إجراء تقييم مستقل لتنفيذ البرنامج. هاء - المواءمة بين المبادرات الدولية والثنائية الحالية
    En el período que abarca el informe, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo encargó un estudio independiente de la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas a fin de determinar modos de mejorar, reforzar y acelerar su puesta en práctica. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كَلَّفت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإجراء استعراض مستقل لتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة من أجل التعرف على سبل تحسين تنفيذه وتعزيز هذا التنفيذ والتعجيل به.
    El PNUD llevará a cabo una evaluación independiente de la aplicación de la estrategia sobre igualdad de género para el período 2014-2017 una vez que esta haya concluido. UN 83 - وسيُجري البرنامج الإنمائي تقييما مستقلا لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، عند إتمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد